Translation of "that led to" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
That had led to a catastrophe. | Это привело к катастрофе. |
Well, that led to another experience. | У этого есть ещё интересное продолжение. |
And that will have led to specialization. | И это все приведет к специализации. |
That experiment led to a great discovery. | Эксперимент привел к великому открытию. |
That has led to much greater effectiveness. | Это привело к значительному повышению эффективности. |
And that will have led to specialization. | И это всё приведёт к специализации. |
And that led me to this project. | Это и привело меня к созданию данного проекта. |
That led to 550 entries from 53 countries. | Мы получили 550 откликов из 53 стран. |
So that led to a series of these. | И она стала началом серии книг. |
It led that car to your husband's garage. | Автомобиль оказался в мастерской твоего мужа. |
I think it was that interaction that led to personal computing. | Думаю, именно это привело к созданию персонального компьютера. |
And led them to the path that is straight. | и непременно повели бы Мы их по прямому пути (который ведет к довольству Аллаха и Раю). |
And led them to the path that is straight. | и повели бы их по прямой дороге. |
And led them to the path that is straight. | и повели бы их прямым путем. |
And led them to the path that is straight. | Если бы они повиновались Аллаху, возлагающему на них то, что они могут переносить, Он повёл бы их по прямому пути высокой нравственности и благочестия. |
And led them to the path that is straight. | и наставили бы их на прямой путь. |
And led them to the path that is straight. | И повели бы их прямой стезею. |
And led them to the path that is straight. | повели бы их по прямому пути. |
That has led to conflicts everywhere in the world. | Это приводит к конфликтам повсюду в мире. |
And that led us directly to the Olympic Village. | Это приводит нас прямо к Олимпийской деревне. |
led to a landmark case that led to the Equal Opportunity Act, and the Violence Against Women Act and others. | О женщине, которую домогались, и которая подала в суд на своего работодателя, что привело к большому делу, что в результате привело к Акту о равных возможностях, и акту о насилии по отношению к женщинам и другим документам. |
That led to psychologist George Miller to describe people as informovores . | Это привело к психолог Джордж Миллер для описания людей как informovores . |
It is American policies that have led to America s unpopularity. | А непопулярность Америки вызвана проводимой ею политикой. |
This led to widespread speculation that an election was coming. | На канадских федеральных выборах 2006 он был снова переизбран. |
That has led us to the alternative of a vote. | Это привело нас к необходимости проведения голосования. |
The circumstances that had led to its adoption still prevailed. | Обстоятельства, которые повлекли за собой принятие Программы действий, сохраняют свою актуальность. |
The underlying conditions that led to conflict must be addressed. | Необходимо устранить те условия, которые привели к конфликту. |
And that led Henri Bergson, the French philosopher, to say, | Это привело французского философа Анри Бергсона к такому высказыванию |
And that led to something which you probably do know. | И эта работа привела нас к чему то, о чём вы, возможно, уже знаете. |
What did I say that led you to expect such | Забудь. |
We all know where that led. | Мы все знаем, к чему это привело. |
Those events led to a domino effect that has yet to end. | Эти события вызвали цепную реакцию которая еще не завершилась. |
Juh led Loco and up to 700 Apache were led back to Mexico. | Ху привёл Локо и около 700 апачей обратно в Мексику. |
One thing led to another, and he led with his right. | Слово за слово, он начал говорить свою правду. |
You know that when you were heathen , you were led away to those mute idols, however you might be led. | Знаете, что когда вы были язычниками, тоходили к безгласным идолам, так, как бы вели вас. |
And now that effort has led Europe to its latest impasse. | А теперь эти попытки привели Европу в очередной тупик. |
That failure led directly to the colonization of Korea by Japan. | Эта ошибка привела непосредственно к колонизации Кореи Японией. |
Because I did all these simple things that led to ideas. | потому что я делал повседневные дела, которые вели к возникновению идей. |
That led to the formation of the Global Ecovillage Network (GEN). | Это приводит к созданию Global Ecovillage Network (GEN) Глобальной сети экопоселений. |
The communal strife that preceded independence led to around 300 deaths. | Коммунальные беспорядки, которые предшествовали независимости привели к около 300 смертей. |
And I started this piece, particularly with stories and narratives, and I was talking to one woman and that led to another woman and that led to another woman. | Так я взялась за эту пьесу, особенно за рассказы и истории. Это привело к разговору со второй, с третей. |
There is a side that is led by men, and there is a side that is led by women. | Первой стороной руководят мужчины, а второй стороной женщины. |
We now know where that led us. | Сейчас мы знаем, к чему это нас привело. |
He led a hard life after that. | У него была тяжелая жизнь после этого. |
Led by mysterious instincts through that waste | Во главе с таинственной инстинкты через это отходы |
Related searches : Led To - That Led You - Then Led To - Led To More - Led To Nowhere - Led To Increase - Led To Changes - Led To Close - Led To Delays - Led To Controversy - Led Us To - To Be Led - Led Him To - Led To A