Translation of "that led to" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

That - translation : That led to - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That had led to a catastrophe.
Это привело к катастрофе.
Well, that led to another experience.
У этого есть ещё интересное продолжение.
And that will have led to specialization.
И это все приведет к специализации.
That experiment led to a great discovery.
Эксперимент привел к великому открытию.
That has led to much greater effectiveness.
Это привело к значительному повышению эффективности.
And that will have led to specialization.
И это всё приведёт к специализации.
And that led me to this project.
Это и привело меня к созданию данного проекта.
That led to 550 entries from 53 countries.
Мы получили 550 откликов из 53 стран.
So that led to a series of these.
И она стала началом серии книг.
It led that car to your husband's garage.
Автомобиль оказался в мастерской твоего мужа.
I think it was that interaction that led to personal computing.
Думаю, именно это привело к созданию персонального компьютера.
And led them to the path that is straight.
и непременно повели бы Мы их по прямому пути (который ведет к довольству Аллаха и Раю).
And led them to the path that is straight.
и повели бы их по прямой дороге.
And led them to the path that is straight.
и повели бы их прямым путем.
And led them to the path that is straight.
Если бы они повиновались Аллаху, возлагающему на них то, что они могут переносить, Он повёл бы их по прямому пути высокой нравственности и благочестия.
And led them to the path that is straight.
и наставили бы их на прямой путь.
And led them to the path that is straight.
И повели бы их прямой стезею.
And led them to the path that is straight.
повели бы их по прямому пути.
That has led to conflicts everywhere in the world.
Это приводит к конфликтам повсюду в мире.
And that led us directly to the Olympic Village.
Это приводит нас прямо к Олимпийской деревне.
led to a landmark case that led to the Equal Opportunity Act, and the Violence Against Women Act and others.
О женщине, которую домогались, и которая подала в суд на своего работодателя, что привело к большому делу, что в результате привело к Акту о равных возможностях, и акту о насилии по отношению к женщинам и другим документам.
That led to psychologist George Miller to describe people as informovores .
Это привело к психолог Джордж Миллер для описания людей как informovores .
It is American policies that have led to America s unpopularity.
А непопулярность Америки вызвана проводимой ею политикой.
This led to widespread speculation that an election was coming.
На канадских федеральных выборах 2006 он был снова переизбран.
That has led us to the alternative of a vote.
Это привело нас к необходимости проведения голосования.
The circumstances that had led to its adoption still prevailed.
Обстоятельства, которые повлекли за собой принятие Программы действий, сохраняют свою актуальность.
The underlying conditions that led to conflict must be addressed.
Необходимо устранить те условия, которые привели к конфликту.
And that led Henri Bergson, the French philosopher, to say,
Это привело французского философа Анри Бергсона к такому высказыванию
And that led to something which you probably do know.
И эта работа привела нас к чему то, о чём вы, возможно, уже знаете.
What did I say that led you to expect such
Забудь.
We all know where that led.
Мы все знаем, к чему это привело.
Those events led to a domino effect that has yet to end.
Эти события вызвали цепную реакцию которая еще не завершилась.
Juh led Loco and up to 700 Apache were led back to Mexico.
Ху привёл Локо и около 700 апачей обратно в Мексику.
One thing led to another, and he led with his right.
Слово за слово, он начал говорить свою правду.
You know that when you were heathen , you were led away to those mute idols, however you might be led.
Знаете, что когда вы были язычниками, тоходили к безгласным идолам, так, как бы вели вас.
And now that effort has led Europe to its latest impasse.
А теперь эти попытки привели Европу в очередной тупик.
That failure led directly to the colonization of Korea by Japan.
Эта ошибка привела непосредственно к колонизации Кореи Японией.
Because I did all these simple things that led to ideas.
потому что я делал повседневные дела, которые вели к возникновению идей.
That led to the formation of the Global Ecovillage Network (GEN).
Это приводит к созданию Global Ecovillage Network (GEN) Глобальной сети экопоселений.
The communal strife that preceded independence led to around 300 deaths.
Коммунальные беспорядки, которые предшествовали независимости привели к около 300 смертей.
And I started this piece, particularly with stories and narratives, and I was talking to one woman and that led to another woman and that led to another woman.
Так я взялась за эту пьесу, особенно за рассказы и истории. Это привело к разговору со второй, с третей.
There is a side that is led by men, and there is a side that is led by women.
Первой стороной руководят мужчины, а второй стороной женщины.
We now know where that led us.
Сейчас мы знаем, к чему это нас привело.
He led a hard life after that.
У него была тяжелая жизнь после этого.
Led by mysterious instincts through that waste
Во главе с таинственной инстинкты через это отходы

 

Related searches : Led To - That Led You - Then Led To - Led To More - Led To Nowhere - Led To Increase - Led To Changes - Led To Close - Led To Delays - Led To Controversy - Led Us To - To Be Led - Led Him To - Led To A