Translation of "that would remain" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Remain - translation : That - translation : That would remain - translation : Would - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Lisbon Treaty would remain unchanged. | Лиссабонский договор остался бы неизменным. |
Following the , it was announced that Button would remain with Honda for . | А после Гран при Великобритании было объявлено, что он останется в Honda в году. |
I remain convinced that this would not be advisable at this stage. | Я по прежнему убежден в том, что на данном этапе это было бы нецелесообразно. |
The Chairman then ruled that the format would remain as originally formulated. | Затем Председатель постановил, что формат останется в том виде, в котором он был первоначально сформулирован. |
Her foreboding that everything would remain as it was had not deceived her. | Ее предчувствие, что все останется по старому, не обмануло ее. |
Intel maintains that its Itanium chips would remain its only 64 bit processors. | Intel заявила, что не собирается выпускать иных 64 разрядных процессоров кроме Itanium. |
We had decreed that she should be among those who would remain behind. | Мы предопределили ей оказаться в числе оставшихся позади. |
Until that conflict was resolved, the services provided by UNRWA would remain essential. | До тех пор пока этот конфликт не урегулирован, будет по прежнему существовать потребность в услугах БАПОР. |
The exemption was based on the expectation that these women would remain childless. | Это исключение было основано на предположении, что эти женщины будут оставаться бездетными. |
In any event, it would be extremely difficult to define there would always be a part that would remain a mystery. | В любом случае, дать этому понятию определение было бы чрезвычайно трудно всегда существовала бы часть, которая оставалась бы загадкой. |
She knew beforehand that everything would remain as it was and would be even far worse than before. | Она знала вперед, что все останется по старому, и даже гораздо хуже, чем по старому. |
Pyramaze confirmed that he would remain with them to record their album Immortal , but that their professional relationship would end there. | Pyramaze подтвердили, что Барлоу останется с ними для записи альбома Immortal , но профессиональные отношения на этом заканчиваются. |
If adopted, that proposal would mean that the annual Pledging Conference would remain the sole instrument for fostering increased financial contributions. | Если это предложение будет принято, то оно будет означать, что ежегодные конференции по объявлению взносов останутся единственным инструментом поощрения более высоких финансовых взносов. |
I would like you all to remain seated. | Не могли бы вы оставаться на своих местах. |
In reality, many remain unemployed, perhaps because they believed that liberalization would be reversed. | Теоретически рабочие, занятые на этих заводах, должны были найти альтернативные источники работы. |
In reality, many remain unemployed, perhaps because they believed that liberalization would be reversed. | А в действительности, многие из них остались безработными, вероятно потому, что они полагали, что процесс либерализации будет повернут вспять. |
However, care would need to be exercised in ensuring that these websites remain manageable. | Однако следует следить за тем, чтобы обеспечивалось надлежащее управление этими веб сайтами. |
He stressed, however, that the MDGs would remain achievable provided concerted actions were undertaken. | Вместе с тем он подчеркнул, что в случае принятия согласованных мер ЦРДТ останутся достижимыми. |
The Chairman said that the Committee's general discussion on the report would remain open. | Председатель говорит, что общее обсуждение доклада Комитетом будет продолжено. |
Sweden would like to see paragraph 5, including good governance , remain in the declaration so that it would read | Швеция хотела бы сохранить в декларации пункт 5, включая ссылку на благое управление , в следующей редакции |
Salk then assumed that if he treated for another three days that the line would remain straight. | Затем Салк предположил, что если он продолжит обработку в течение еще трех дней, линия останется прямой. |
I thought it would be better to remain silent. | Я подумал, что лучше промолчать. |
Young would remain with the Boston team until 1909. | С новой командой Янг оставался до 1909 года. |
You would detest it. So remain mindful of God. | Конечно, вы чувствуете отвращение от этого! |
Otherwise, the paper stated, the Territories would remain dependencies. | В противном случае, говорится в документе, территории будут оставаться зависимыми образованиями. |
Without it, Nagorno Karabakh would remain an isolated enclave. | Без него Нагорный Карабах оставался бы изолированным анклавом. |
The exchange of information among States would remain voluntary. | Информацией государства будут по прежнему обмениваться на добровольной основе. |
In 1966, it was estimated that Alouette 1 would remain in orbit for 1000 years. | Согласно теоретическим вычислениям, Alouette 1 может оставаться на своей орбите около тысячи лет. |
If America survived and was able to remain out of their clutches, his position would remain secure. | Если бы Америка выжила и избежала когтей менял, положение царя осталось бы непоколебимым. |
Everyone would remain employed, and all would come a little closer to Keynes s ideal. | Каждый оставался бы трудоустроенным, и все мы были бы чуть ближе к идеалу Кейнса. |
I would never have done so otherwise, and I think that the new blogs will remain. | Без войны я бы никогда не делал этого и я думаю, что новые блоги останутся. |
For far too long, we lived in the false belief that these resources would remain unlimited. | Слишком долго мы жили, ошибочно полагая, что эти ресурсы будут оставаться неистощаемы. |
It was clear that without economic and social development, peace and security would remain unattainable goals. | Очевидно, что без экономического и социального развития мир и безопасность останутся недостижимыми целями. |
It would have been better for Varenka to remain silent. | Вареньке лучше было молчать. |
Werlhof would remain in Hannover until his death in 1767. | Верльгоф оставался в Ганновере до самой смерти в 1767 году. |
He took it that that equipment would remain the property of the United Nations and would like to be so informed if that was not the case. | Как он понимает, это оборудование будет оставаться собственностью Организации Объединенных Наций, а если это не так, он хотел бы, чтобы его об этом информировали. |
V.47 The Advisory Committee notes that regular budget staff levels would remain unchanged and that extrabudgetary posts would be reduced by one P 5. | Консультативный комитет отмечает, что количество должностей, финансируемых из регулярного бюджета, останется без изменений, а число должностей, финансируемых из внебюджетных средств, сократится на одну должность С 5. |
Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting | Если бы Мы пожелали, то, непременно, превратили бы это в рассыпающуюся солому лишили бы вас урожая , и вы стали бы удивляться (тому, что произошло с вашим посевом) (и сожалеть) |
Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting | Если бы Мы пожелали, то сделали бы это сухим мусором, а вы стали бы удивляться |
Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting | Если Мы пожелаем, то превратим его в труху, и тогда вы останетесь удивленными |
Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting | Если бы Мы захотели, Мы превратили бы это растение в искрошенную дроблёную солому до того, как оно поспеет, и вы, удивляясь злу, постигшему его, |
Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting | Если бы Нам было угодно, Мы обратили бы ниву в стерню, и вы были бы поражены |
Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting | Будь Наша воля, Мы обратили б ваши жатвы В сухой, ненужный порошок, И вы б дивились, (говоря) |
Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting | Если бы Мы захотели, то обратили бы то в ломающиеся от сухости стебли, и вы бы изумились |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Мы всё ещё остаёмся остаёмся остаёмся пацифистами ! |
Related searches : Would Remain - It Would Remain - Remain That Way - That Would Have - Would Appear That - That Would Leave - That Would Explain - Would Mean That - Would Indicate That - That We Would - That Would Match - That Would Otherwise - That Would Make - Would Agree That