Translation of "this would take" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
When would this take place? | Когда все состоится? |
Would you like to take this? | Хотите взять этот? |
Why would I take something like this? | Я возвращяю это. Заберите это. lt BR gt , Почему я взял бы кое что как это? |
Would you take this to the Raschkes? | Ты... Ты не отнесешь это семье Рашке? Да... |
I didn't think it would take this long. | Я не думал, что это так долго продлится. |
I didn't know it would take this long. | Я не знал, что это займёт столько времени. |
Tom told me this would only take three hours. | Том сказал мне, что это займёт всего три часа. |
How could I know it would take this long? | Откуда я мог знать, что это займёт столько времени? |
I would take this job in the West Coast. | И взять эту работу на западном побережье. |
How much would it take to keep this quiet? | Сколько нужно, чтобы сохранить этов тайне? |
It would take Take 2 would be a bitch. | Пришлось бы... А со вторым дублем вообще жопа. |
How long would it take you to paint this room? | Сколько времени у тебя бы ушло на то, чтобы покрасить эту комнату? |
How long would it take you to paint this room? | Сколько времени у вас ушло бы на то, чтобы покрасить эту комнату? |
What lessons would you take from an experience like this? | Какой урок вы бы вынесли из такого опыта? |
Porter, would you take care of this wire for me? | Проводник, вы не могли бы это отправить? |
This price commitment would take effect in times of financial panic. | Такие ценовые обязательства вступили бы в силу во времена финансовой паники. |
It would take more than hundred bubbles to make this sculpture. | Эта скульптурка потребует более чем сотню пузырей. |
He said this little job would take at least two weeks. | Он сказал, что эта мелочёвка займёт не меньше двух недель. |
Even so, I wish parents would take this step more often. | Несмотря на это я хотел бы, чтобы родители все чаще делали этот шаг. |
I would like to take this opportunity to explain China's position on this question. | Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и разъяснить позицию Китая по данному вопросу. |
Pete, take this, take this. | Пит, узми ово, узми ово. |
How long do you think it would take to read this book? | Как ты думаешь, сколько времени тебе потребуется, чтобы прочитать эту книгу? |
Good practices in this area would take root and inspire us all. | Положительный опыт в этой области мог бы закрепиться и вдохновить всех нас. |
I would like to take this opportunity to extend your formal invitation. | Именно сейчас я официально прошу вас о помощи. |
And he would take this new knowledge and do something quite extraordinary. | Он получал эти знания и использовал их совершенно потрясающе. |
In this case it probably would take more than one gray balloon. | В этом случае, вам наверное понадобится более чем один серый шарик. |
Then, we would just take the logorithm of both sides of this. | Мы просто возьмем логарифм от обеих частей формулы. |
That would take hours. | На это бы потребовались часы. |
That would take time. | На это бы потребовалось время. |
It would take millions. | Потребуются миллионы . |
What would it take ? | Что надо делать? |
Would you take over? | Вы продолжите? |
Maybe the Fed would be willing to take this as collateral. So they would give this as collateral to the Fed. | Эта компания ничего не стоит. |
How long do you think it would take you to read this book? | Сколько времени, ты думаешь, тебе потребуется, чтобы прочитать эту книгу? |
How long do you think it would take you to read this book? | Сколько времени, вы думаете, вам потребуется, чтобы прочитать эту книгу. |
We would like to take this opportunity to underline a number of points. | Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы подчеркнуть ряд моментов. |
How would I know something like this? I'll return it. Take it back. | Как я знал бы кое что как это? |
Happy were England would this gracious prince... take on himself the sovereignty thereof. | Счастливой Англия была б, когда принц этот добрый стал бы ею править! |
This domestic problem would have to be resolved by elections which he hoped would take place in November. | Эту внутреннюю проблему предстоит решить путем проведения выборов, которые, как он надеется, пройдут в ноябре. |
Which one would you take? | Какой бы ты взял? |
Which one would you take? | Какой бы вы взяли? |
Which one would you take? | Какую бы ты взял? |
Which one would you take? | Какую бы вы взяли? |
That would take too long. | Это бы заняло слишком много времени. |
That would take all day. | Это заняло бы целый день. |
Related searches : Would Take - Would Take Time - Would Rather Take - Would It Take - Would Take Over - Would Take Care - Would Not Take - It Would Take - Would Take Place - I Would Take - We Would Take - Would You Take - Would Take Forever - This Would Suffice