Translation of "through it all" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Through - translation : Through it all - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It has to go all over the world through fibers, through satellites, through all kinds of connections.
Сперва они должны пройти через весь мир по оптоволокну, сателлитам, всем видам связи.
It went all the way, through all 7 games.
В 1980 году он выиграл титул мэйдзин.
It echoes on through all the rooms.
Это отзывается эхом через все комнаты.
It just feels like we're rushing through it all.
Такое чувство, что мы слишком торопимся.
All of it is easy to see through.
Всё это шито белыми нитками...
For through it all, I just remember you.
Но облик твой в душе успел сберечь.
I'm certain you'll come through it all right.
Я знал, что вас это не смутит.
All through?
Всё закончилось?
Gregor didn't remember hearing it all through this period.
Грегор не помню все это через этот период.
But through it all, the family has grown stronger.
Но при этом семья становится крепче.
That we have to go through it all again.
Тогда нам снова придётся всё повторить.
And I've kept myself fairly respectable through it all.
И я с достоинством прошла через все это.
But, Father, I We've been through it all before.
Ќо, отец, ... ћы закончим на этом.
Suppose we all sort of thumb through it together?
Предположим, мы все его, вроде как, полистаем?
Suppose we all start to thumb through it together.
Предположим, мы все его, вроде как, полистаем?
And then it was really easy all the way through.
И затем весь процесс пошёл легко до самого конца.
Mr. Cool, Mr. Right, Mr. Know it all is through
Мистер Крутой, Мистер Правильный, Мистер Я Знаю Это Все.
So for a few hours, it all passed through China.
В течение нескольких часов весь трафик шёл через Китай.
All through, Eddie.
Да, Эдди.
All through, Ed?
Закончил, Эд?
All through already?
Вы закончили?
You're all through.
Иди сюда.
You're all through.
Ты конченый человек!
All through playing house?
Сжигаешь мосты за собой?
All through a lifetime
Мы с тобою рядом
All through a lifetime
Мы с тобою рядом
I'm all through bothering.
Я больше не доставлю тебе проблем.
It undermines the ethics of solidarity through which all human rights exist.
Она подрывает этику солидарности, на которой зиждятся все права человека.
The name says it all Nothing with a face Monday through Friday.
Название говорит само за себя. С понедельника до пятницы ничего из двигавшегося.
Love is like the measles. We all have to go through it.
Любовь как корь. Нам всем приходится через неё пройти.
Love is like the measles. We all have to go through it.
Любовь как корь. Нам всем приходится ею переболеть.
It was agreed that all comments should be submitted through the secretariat.
Было решено, что все замечания следует представлять через секретариат.
And not only did not sail through, it didn't pass at all.
И не только не плыть через это не прошел вообще.
Need we go through it all again? I can manage by myself.
Неужели надо начинать все это с начала?
People will go through injuries people will go through disease all these things will be happening, isn't it? Yes?
Все это будет происходить, не так ли?
I traveled all through Spain.
Я объездил всю Испанию.
We've all been through this.
Ну вы знаете, все это проходили.
Through working, none at all.
Благодаря работе, нисколько.
You got through all right!
Проехал всётаки, да?
I'm all through thinking, baby.
Я перестал думать, крошка.
All through the poker session?
И все об игре в покер?
All right, put her through.
Хорошо, соедини её.
Cut through all that rock?
Пройти насквозь всю скалу?
We've been all through this...
Мы всегда можем это...
Government cut through all the red tape, we got foreign vets on it. It was great.
Правительству удалось обойти бюрократию и нам прислали иностранных ветеринаров. Это было здорово.

 

Related searches : All Through - It All - Through All Levels - Through All Means - Through All Channels - All Year Through - Through All Instances - All Through History - Through All Media - All Through December - All Through This - Through All Stages - Through All Eternity