Translation of "throughout all this" to Russian language:
Dictionary English-Russian
This - translation : Throughout - translation : Throughout all this - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And this rumour of him went forth throughout all Judaea, and throughout all the region round about. | Такое мнение о Нем распространилось по всей Иудее и по всей окрестности. |
Yet throughout all this, the Federal Reserve remained passive. | И все это время в ФРС ничего не предпринимали. |
All was silent throughout the castle. | В замке стояла тишина. |
This is essential to keep all stakeholders informed and on board throughout the project. | В ходе всего осуществления проекта необходимо соответствующим образом информировать все заинтересованные стороны и вовлекать их в эту деятельность. |
Publish this throughout the province. | Объявить по всей провинции. |
They travelled all throughout Europe with me! | Они путешествовали со мной по всей Европе! |
Corridors exactly like this one extend all throughout the facility linking our various departments together. | Коридоры, точно такие же как этот, простираются по всей территории комплекса, соединяют наши различные отделы вместе. |
But we have this big volume, big enough for all our center meetings, all our courses throughout the year. | Но это то большое пространство, достаточное для проведения встреч центров и курсов в течение всего года. |
Throughout Europe, this number reaches 46,000. | Если рассматривать Европу в целом, их цисло достигает 46 тысяч. |
This arrangement applies throughout the country. | Такой подход применяется по всей стране. |
Throughout this whole thing, making toys, | Помимо самого факта изготовления игрушек, |
So throughout all of the violence, all of the wars, the | Из за всей этой жестокости, этих войн, |
(...) The same has been true all throughout history. | Была озвучена проблема насилия по отношению к ЛГБТ в обществе в целом. |
All of this completely ignores the fact that throughout this period, there's another supercomputer running in the world SETI home. | Все вышесказанное совершенно не учитывает, что в это время в мире работает другой суперкомпьютер SETI home. |
All of this completely ignores the fact that throughout this period, there's another supercomputer running in the world SETl home. | Все вышесказанное совершенно не учитывает, что в это время в мире работает другой суперкомпьютер SETI home. |
His name is known throughout this country. | Его имя известно повсюду в этой стране. |
This hotel is famous throughout the world. | Это всемирно известный отель. |
This has aroused horror throughout the world. | Происходящее вызывает ужас у всего человечества. |
All throughout the technology world, we're seeing young people bitten by this disease of sudden wealth syndrome. | Во всем научно техническом мире мы наблюдаем молодых людей, заразившимися ею, болезнью синдрома внезапного богатства. |
Wireless access is also available throughout all of Serbia. | Беспроводной интернет доступен в любой части Сербии. |
It does not represent all dates throughout the tour. | Мы не против её шоу только по религиозным соображениям. |
You've done all the work throughout the seven weeks. | Вы выполнили все задания в течении семи недель. |
Traditional power blocks are bended, masses empowered, freedom spread throughout the world, and this will all be inevitable. | Силовые блоки традиционной власти были свергнуты, массы наделялись властью, свобода распространялась по всему миру, и это всё было неизбежно. |
Things I left breadcrumbs for throughout this talk. | Те крошки хлеба, которые я оставляла в течение этой речи. |
The Franciscans gradually spread this breviary throughout Europe. | Бревиарий францисканцев распространился по всей Европе. |
His wealth is quite apparently throughout this portrait. | Его богатство из этого портрета вполне очевидно. |
And this picture was sent throughout the country. | И фотография разошлась по всей стране. |
And this is true throughout the life cycle. | И это верно в течение всей его жизни. |
And I have done this throughout my work. | Я занимаюсь этим на протяжении всей своей работы. |
Throughout East Asia we are celebrating this date. | По всей Восточной Азии мы празднуем этот день. |
The Lord's word was spread abroad throughout all the region. | И слово Господне распространялось по всей стране. |
All data for 2004 used throughout these tables are provisional. | Африка (страны к югу от Сахары) |
All data for 2004 used throughout these tables are provisional. | Азиатско Тихоокеанский регион |
All data for 2004 used throughout these tables are provisional. | Межрегиональная деятельность |
The best ideas will be published throughout all of Kazakhstan. | Лучшие идеи будут тиражироваться по всему Казахстану. |
We simulate natural sunlight throughout the facility at all hours. | Мы имитируем натуральный солнечный свет через комплекс всё время. |
And all throughout the library are different objects, different spaces. | Библиотека состоит из различных предметов и пространств. |
And, and so I'll sort of invoke this honor code in places throughout, throughout out the class. | И я просто призываю к соблюдению этого Кодекса Чести в разных частях этого курса. |
Several of these employment initiatives have been ongoing throughout this timeframe, with work expected to continue in all areas. | Некоторые из этих инициатив по трудоустройству осуществлялись на протяжении этого времени, и, как ожидается, работа будет продолжена во всех областях. |
They specify that all Fridays throughout the year, and the time of Lent are penitential times throughout the entire Church. | 1250 Покаянными днями и периодами во вселенской Церкви являются все пятницы в течение всего года, а также время Великого поста. |
Japan will support this effort first, last, and throughout. | Япония будет всегда, первой и последней, поддерживать это стремление. |
This version of Metallo returned throughout the Bronze Age. | Эта версия Металло возвращалась на протяжении Бронзового века. |
This objective appears in many codes throughout the world. | Эта цель зафиксирована во многих кодексах в различных странах мира. |
This Commission is set to meet regularly throughout 2005. | Планируется, что Комиссия будет проводить регулярные заседания в течение 2005 года. |
This necessitates a wider geographical presence throughout the country. | Это обусловливает необходимость обеспечения более широкого географического присутствия на всей территории страны. |
Related searches : Throughout All - Throughout This - Throughout All Stages - Throughout All Space - Throughout All Phases - Throughout All Areas - Throughout All Countries - All Throughout History - Throughout This Month - Throughout This Section - Throughout This Study - Throughout This Manual - Throughout This Journey