Translation of "to put into context" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Context - translation : Into - translation :
в

To put into context - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

To put that into context,
Для сравнения скажу, что правительство
I needed to put it into a context.
Я должен был посмотреть на это в свете сложившейся ситуации.
But first, let me put the lesson into context.
Но сначала немного истории.
Now let's try to put this into a little bit of context.
Давайте попытаемся вместить сказанное в некий контекст.
What if we put Holly into the same context as humans?
Что если мы поместим Холли в то же окружение, в котором находятся люди?
To put that into context, The U.K. government spends about 12 billion pounds a year on foreign aid.
Для сравнения скажу, что правительство Великобритании тратит около 12 млрд фунтов в год на программы международной помощи.
Data in relation to the complex drug phenomenon are of little value if not put into context and analysed.
Международные руководящие принципы, наборы данных, спецификации и протоколы
Such operational definitions were considered important to put the work of the secretariat into a broader and well defined context.
Было отмечено, что такие функциональные определения имеют важное значение для перевода работы секретариата в более широкий и четко очерченный контекст.
Can be put into non game context using things like elements but also using other kinds of
Можно положить в контексте не игры с помощью вещи, как элементы, но и с использованием других видов из
And put your project in that context.
И придать вашему проекту такое значение.
They can also provide information of the artist's name or pseudonym, location, description, and put the art into context.
Также интернет пользователи могут предоставить имена художников или их псевдонимы, они указывают место, где было выполнено граффити, его описание, а также вкладывают выполненное изображение в определенный контекст.
It's hard to put into words.
Ну... Это трудно сформулировать.
In this context it is not easy to put figures on needs.
По этой причине трудно представить конкретные цифры, отражающие эти потребности.
To put it in context for myself I was born in 1946.
Возьмём меня я родился в 1946 году.
Now we're going to put that in the context of the music.
Теперь мы положим это на музыку.
Put folder into an existing repository to put it under revision control.
Поместить папку в существующее хранилище для добавления этой папки в систему контроля ревизийName
Put this into English.
Переведи это на английский.
Put this into English.
Переведите это на английский.
Well, we would've put 1 into here, so there will be 2 left to put into cup two.
Ну, мы положили один мячик во вторую чашку, поэтому всего останется 2 мячика, которые можно положить в чашку 1.
For example, there's more money put into baldness drugs than are put into malaria.
Например, в лекарства от облысения вкладывается больше денег, чем в лечение малярии.
Or to put it into 2017 parlance handmaidens.
Или, как говорят в 2017 году, служанки.
Many tried to put their feelings into words.
Многие пытались выразить свои чувства словами.
We need to put ourselves into boy culture.
Мы должны погрузиться в мальчиковую культуру.
I used to put young ladies into hysterics.
Раньше девушки убегали от меня рыдая.
Grownups only want to put you into place.
Потому что ввзрошые хотят помыкать тобои.
In complex situations, the context had to be taken into consideration.
В сложных ситуациях важно учитывать контекст.
Please put this into English.
Переведите, пожалуйста, это на английский.
Then put him into hell.
Потом в Аду его (вечно) жгите!
A new law had been put into force to put such acts under sanction.
В настоящее время вступил в силу новый закон, который предусматривает наказание за совершение таких деяний.
In this context, the Draghi put was a highly defensible action.
В данном контексте обещание Драги было весьма оправданным действием.
It is impossible to put the plan into practice.
Невозможно осуществить на деле этот план.
And you're supposed to put them into this grid.
Задача расположить их на этой решётке.
Put some effort into it to make everything shine !
Сделайте так, чтобы везде было светло!
It's hard to put into words, but you're wrong.
Это сложно выразить словами, но ты неправ.
I had to put the words into your mouth.
Я вытянула из тебя эти слова.
A number of such ideas could be put into circulation now in the context of the ongoing reform of the social and economic sectors.
Можно уже приступить к реализации ряда таких идей в рамках осуществляемой реформы социально экономического сектора.
To put this custom in context, it isn't easy to find traditional female clothing that isn't red.
Если рассматривать этот обычай в культурном контексте, то нелегко найти традиционные женские одежды, которые были бы не красного цвета.
They learn something, they put it back into the product, they put it back into the market.
Они узнают что то, вкладывают это в продукт, выводят на рынок.
Put some water into the vase.
Налейте в вазу немного воды.
Put some water into the vase.
Налей в вазу немного воды.
I put the plan into practice.
Я претворил план в жизнь.
Put the car into the garage.
Поставь машину в гараж.
Put the car into the garage.
Поставьте машину в гараж.
Put the animals into the cage.
Посади животных в клетку.
Put the animals into the cage.
Посадите животных в клетку.

 

Related searches : Put Into Context - Putting Into Context - Brought Into Context - Puts Into Context - Put Into Custody - Put Into Commission - Put Into Affect - Put Care Into - Put Into Bankruptcy - Put Into Knowledge - Put Love Into - Put Into Function - Put Into Trouble - Put Into Test