Translation of "to put into context" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Context - translation : Into - translation : To put into context - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To put that into context, | Для сравнения скажу, что правительство |
I needed to put it into a context. | Я должен был посмотреть на это в свете сложившейся ситуации. |
But first, let me put the lesson into context. | Но сначала немного истории. |
Now let's try to put this into a little bit of context. | Давайте попытаемся вместить сказанное в некий контекст. |
What if we put Holly into the same context as humans? | Что если мы поместим Холли в то же окружение, в котором находятся люди? |
To put that into context, The U.K. government spends about 12 billion pounds a year on foreign aid. | Для сравнения скажу, что правительство Великобритании тратит около 12 млрд фунтов в год на программы международной помощи. |
Data in relation to the complex drug phenomenon are of little value if not put into context and analysed. | Международные руководящие принципы, наборы данных, спецификации и протоколы |
Such operational definitions were considered important to put the work of the secretariat into a broader and well defined context. | Было отмечено, что такие функциональные определения имеют важное значение для перевода работы секретариата в более широкий и четко очерченный контекст. |
Can be put into non game context using things like elements but also using other kinds of | Можно положить в контексте не игры с помощью вещи, как элементы, но и с использованием других видов из |
And put your project in that context. | И придать вашему проекту такое значение. |
They can also provide information of the artist's name or pseudonym, location, description, and put the art into context. | Также интернет пользователи могут предоставить имена художников или их псевдонимы, они указывают место, где было выполнено граффити, его описание, а также вкладывают выполненное изображение в определенный контекст. |
It's hard to put into words. | Ну... Это трудно сформулировать. |
In this context it is not easy to put figures on needs. | По этой причине трудно представить конкретные цифры, отражающие эти потребности. |
To put it in context for myself I was born in 1946. | Возьмём меня я родился в 1946 году. |
Now we're going to put that in the context of the music. | Теперь мы положим это на музыку. |
Put folder into an existing repository to put it under revision control. | Поместить папку в существующее хранилище для добавления этой папки в систему контроля ревизийName |
Put this into English. | Переведи это на английский. |
Put this into English. | Переведите это на английский. |
Well, we would've put 1 into here, so there will be 2 left to put into cup two. | Ну, мы положили один мячик во вторую чашку, поэтому всего останется 2 мячика, которые можно положить в чашку 1. |
For example, there's more money put into baldness drugs than are put into malaria. | Например, в лекарства от облысения вкладывается больше денег, чем в лечение малярии. |
Or to put it into 2017 parlance handmaidens. | Или, как говорят в 2017 году, служанки. |
Many tried to put their feelings into words. | Многие пытались выразить свои чувства словами. |
We need to put ourselves into boy culture. | Мы должны погрузиться в мальчиковую культуру. |
I used to put young ladies into hysterics. | Раньше девушки убегали от меня рыдая. |
Grownups only want to put you into place. | Потому что в(е взрошые хотят помыкать тобои. |
In complex situations, the context had to be taken into consideration. | В сложных ситуациях важно учитывать контекст. |
Please put this into English. | Переведите, пожалуйста, это на английский. |
Then put him into hell. | Потом в Аду его (вечно) жгите! |
A new law had been put into force to put such acts under sanction. | В настоящее время вступил в силу новый закон, который предусматривает наказание за совершение таких деяний. |
In this context, the Draghi put was a highly defensible action. | В данном контексте обещание Драги было весьма оправданным действием. |
It is impossible to put the plan into practice. | Невозможно осуществить на деле этот план. |
And you're supposed to put them into this grid. | Задача расположить их на этой решётке. |
Put some effort into it to make everything shine ! | Сделайте так, чтобы везде было светло! |
It's hard to put into words, but you're wrong. | Это сложно выразить словами, но ты неправ. |
I had to put the words into your mouth. | Я вытянула из тебя эти слова. |
A number of such ideas could be put into circulation now in the context of the ongoing reform of the social and economic sectors. | Можно уже приступить к реализации ряда таких идей в рамках осуществляемой реформы социально экономического сектора. |
To put this custom in context, it isn't easy to find traditional female clothing that isn't red. | Если рассматривать этот обычай в культурном контексте, то нелегко найти традиционные женские одежды, которые были бы не красного цвета. |
They learn something, they put it back into the product, they put it back into the market. | Они узнают что то, вкладывают это в продукт, выводят на рынок. |
Put some water into the vase. | Налейте в вазу немного воды. |
Put some water into the vase. | Налей в вазу немного воды. |
I put the plan into practice. | Я претворил план в жизнь. |
Put the car into the garage. | Поставь машину в гараж. |
Put the car into the garage. | Поставьте машину в гараж. |
Put the animals into the cage. | Посади животных в клетку. |
Put the animals into the cage. | Посадите животных в клетку. |
Related searches : Put Into Context - Putting Into Context - Brought Into Context - Puts Into Context - Put Into Custody - Put Into Commission - Put Into Affect - Put Care Into - Put Into Bankruptcy - Put Into Knowledge - Put Love Into - Put Into Function - Put Into Trouble - Put Into Test