Translation of "to regard something" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Regard - translation : Something - translation : To regard something - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Something similar has occurred with regard to air freight. | Аналогичное повышение отмечено и в отношении авиационных перевозок. |
A government initiative is something that they seem to regard as an oxymoron. | Правительственная инициатива это то, что они, кажется, расценивают как оксюморон. |
But I had hoped that he'd come to regard me as something more. | Но я надеялся, что снискал его уважение. |
However, something must have changed in that regard in the six decades that have elapsed. | Однако за эти истекшие шесть десятилетий что то наверняка изменилось. |
regard to nationality | особенно гражданство |
And something wants to salvage something. | И нечто хочет спасти что то. |
They do not regard Allah with the regard due to Him. | Не почтили они многобожники Аллаха должным образом (приравняв Ему своих идолов и измышленные божества). |
If you see something, say something has to mean something different to us today. | Если ты видишь что то, отреагируй, чтобы изменить ситуацию. |
Dad, say something to me. Say something. | Папа, скажи чтонибудь. |
In this regard, we are pleased to note that people are increasingly taking their human rights complaints to the Office, something ONUSAL observers are always encouraging. | В этом смысле весьма приятно отметить, что население все чаще обращается в Прокуратуру с требованиями о своих правах, что постоянно поощряется наблюдателями МНООНС. |
And ... something something something something, | И чтото, чтото, чтото, чтото... |
By and large, we regard new technologies as something to be developed by businesses for the marketplace, not as opportunities for global problem solving. | В общем и целом, мы рассматриваем новые технологии как нечто разрабатываемое бизнесом для рынка, а не как возможности решения глобальных проблем. |
(a) With regard to Germany | a) что касается Германии, то |
Situation with regard to the | по вопросу о ходе |
With regard to international cooperation | Применительно к международному сотрудничеству |
What does it regard to? | Я бы хотел поговорить с кемнибудь из начальства. По какому вопросу? По личному вопросу. |
It gives me something to do, something to work towards. | Это даёт мне отправную точку. |
Something to keep me quiet or something to make me talk. | Чтобы я замолчал, или наоборот, чтобы заговорил. |
Well, I want something to eat. Something to eat? Of course. | Ну, принесите еще чегонибудь. |
To get something | Кое что забрать |
Something to eat! | Чтото съедобное! |
Something to drink? | Выпьете что нибудь? |
Something to eat. | Чтонибудь поесть. |
To settle something. | Чтобы коечто выяснить. |
To get something? | Чтото взять? |
Something to discuss. | Есть что обсудить. |
You don't need something more to explain something more. | Совершенно необязательно объяснять новые вещи новыми сущностями. |
Something, again, that went back to something more fundamental. | Что то, опять же, что берет начало из чего то более фундаментального. |
Something I can't avoid, something I have to solve. | Что то, чего я не могу избежать, что то, что я должен решить. |
I just had to tell you something, something terrible. | Я просто хотела сказать тебе коечто. Коечто ужасное. |
With regard to China particularly, T.F. | В этом документе давалась маоистская версия развития Китая. |
General comments with regard to transportation | Общие замечания, касающиеся транспортировки |
Procedures with regard to communications received | Процедуры, касающиеся полученных сообщений |
(C) With regard to checks penalties | обустройство островков безопасности |
Obligations with regard to State officials | А. Обязательства государственных должностных лиц |
1. With regard to article 2 | 1. В отношении статьи 2 |
2. With regard to article 16 | 2. В отношении статьи 16 |
3. With regard to article 29 | 3. В отношении статьи 29 |
REGARD TO THE IMPLEMENTATION OF THE | ХОДЕ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ДЕКЛАРАЦИИ О |
Cost Estimations with regard to Implementation | Оценка затрат на внедрение |
This is something we look forward to and something we aspire to. | Это и есть то, чего мы ожидаем и к чему мы стремимся. |
I've got to do something new, I want to do something new. | Я хочу сделать что то новое. Я хочу начать всё заново. Я хочу начать с чистого листа. |
I feel like I've got something to say and something to share. | Мне казалось, что у меня есть, что сказать и чем поделиться. |
We want to build something. we want to build something that's intelligent. | Мы хотим что то построить. Мы хотим построить что то умное. |
Kiki Galbraith said something to me, something that you ought to know. | Кики... Гэлбрейт сказал мне коечто, о чём ты должна знать. |
Related searches : Has Regard To - To That Regard - Come To Regard - Have Regard To - To This Regard - Without Regard To - With Regard To - In Regard To - Having Regard To - Regard To Content - Came To Regard - Specific Regard To