Translation of "turn it round" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Turn round.
Поверниська...
Round to Colorado, turn right.
Повернуть на Колорадо, потом направо.
Turn round and look at me.
Повернись и посмотри на меня.
On my round I only go When it is my turn, you know.
На стороже я стою Только в очередь мою.
Turn round there. Let me look at you.
Повернись, дай посмотреть на тебя.
Turn round, Desiree, and hand me my trousers!
Дезире, подай мне брюки и отвернись!
Seeing that Vronsky did not turn round, he rose.
Видя, что Вронский не оборачивается, молодой офицер встал.
Dickon looked round and round about it, and round and round again.
Дикон оглянулся и вокруг него, и кругом снова.
It goes round and round and up, and round and round and down.
Горизонтально и вверх, горизонтально и вниз.
Let none of you turn round, but go whither ye are commanded.
И идите (туда), куда вам повелено (идти) (Аллахом) (чтобы достичь безопасного места) .
Let none of you turn round, but go whither ye are commanded.
Им было приказано не оборачиваться, спешить и следовать туда, куда им будет велено. Очевидно, с ними был проводник, который указывал им, куда следует идти.
Let none of you turn round, but go whither ye are commanded.
Ступайте туда, куда вам приказано .
Let none of you turn round, but go whither ye are commanded.
Отправьтесь туда, куда вам будет приказано .
Let none of you turn round, but go whither ye are commanded.
Идите так, как вам повелено идти .
So when you round it, you round to 24,300.
Поэтому когда вы округлите его, вы округилите до 24300.
Turn it on turn it off.
Хочешь включай, хочешь выключай.
Turn it on turn it off.
Хочешь включай, хочешь выключай.
If it is, you round up, if it isn't, you round down.
Если это так, вы облавы, если это не так, вы округлить.
Pretending to be putting away her rings, she did not even turn round.
Как бы занятая укладываньем своих колец, она не обратилась даже к нему.
Will ye then, if he dieth or be slain, turn round on your heels!
Разве ж если он Мухаммад умрет или будет убит, вы обратитесь вспять отойдете от Веры ?
Will ye then, if he dieth or be slain, turn round on your heels!
Разве ж если он умрет или будет убит, вы обратитесь вспять?
Will ye then, if he dieth or be slain, turn round on your heels!
Неужели, если он умрет или будет убит, вы обратитесь вспять?
Will ye then, if he dieth or be slain, turn round on your heels!
И он так же, как они, умрёт и его не будет, как их уже нет. Разве, если он умрёт или будет убит, вы обратитесь вспять и вернётесь к идолопоклонству?
Will ye then, if he dieth or be slain, turn round on your heels!
Неужели, если он умрет или будет убит, вы обратитесь вспять от ислама ?
You see the earth takes twenty four hours to turn round on its axis '
Вы видите, что земля занимает двадцать четыре часа, чтобы повернуться вокруг своей оси '
Right round, round, round
Right round, round, round
Right round, round, round.
Right round, round, round.
It has short, round ears.
Уши короткие, округлые.
It is active year round.
Активен в течение всего года.
In Antarctica it goes round.
В Антарктике солнце движется по спирали.
There's no getting 'round it.
Следует отдать тебе должное.
He just loosed another dry Martini into the undergrowth, and before you could turn round it had flushed quite a brain wave.
Он просто освободил другой сухой мартини в зарослях, и перед вами может превратиться Вокруг него были сброшены довольно мозговых волн.
It replaced the Chuck Berry cover Round and Round on the album.
Песня на альбоме заменила кавер версию старого рок'н'ролла Чака Берри Round and Round.
I'll wad it round his head.
Я оберну ему голову.
It's to keep it going round.
Нельзя, чтобы она остановилась.
Round it barren land in which
Не видать ничьих следов
I was getting round to it.
Я заботился о нём.
Round and round and round we go
Кто будет раздавать награды?
Or it might just be that one little nagging thought that just goes round and round and round your mind.
Или может быть так, что одна маленькая нудная мыслишка все крутится и крутится у Вас в голове.
Turn it off.
Выключи это.
Turn it off.
Выключи его.
Turn it off.
Выключите это.
Turn it off.
Выключите его.
Turn it off.
Выключи её.
Turn it off.
Выключите её.

 

Related searches : Turn Round - Turn Round Time - Make It Round - Round It Up - Round It Off - It Your Turn - Turn It Louder - Turn It Right - Turn It Down - Turn It Around - Turn It Over - It Turn Out - Turn It Back - Turn It Up