Translation of "undergoing major changes" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In recent years, NATO has been undergoing major changes in both its deployment and objectives.
В последние годы НАТО претерпевает значительные изменения, как в использовании, так и в своих целях.
The world is undergoing painful changes.
В мире происходят глубокие болезненные перемены.
Clearly, the political process is still undergoing changes.
Понятно, что в политическом процессе перемены еще не завершены.
Other continents are also undergoing historically important changes.
Другие континенты тоже переживают исторически важные перемены.
Today, the world is undergoing changes of historic dimensions.
Мир переживает сегодня перемены исторического масштаба.
At this moment, the Commercial Law is undergoing some changes.
В настоящее время в коммерческое право вносятся некоторые изменения.
Israeli politics is undergoing its most dramatic changes in 30 years.
В политике Израиля происходят самые драматические за последние 30 лет изменения.
The Czech Republic is currently undergoing profound political and economic changes.
Чешская Республика в настоящее время переживает процесс глубоких политических и экономических перемен.
Most areas of the Secretariat are undergoing significant changes in this respect.
В большинстве подразделений Секретариата имеют место значительные изменения в этом направлении.
FAO has supported countries undergoing decentralization, by assisting in implementing institutional changes.7
ФАО оказывает странам, проводящим децентрализацию, поддержку в осуществлении изменений организационного характера7.
11. The concept of development cooperation was itself undergoing a major change.
11. Сама концепция сотрудничества в целях развития претерпевает значительные изменения.
The world is still undergoing profound changes, and the transition toward multipolarity has accelerated.
Мир по прежнему переживает глубокие перемены и процесс перехода к многополярности ускорился.
Changes by major object of expenditure
Эксплуатационные расходы
In other words, there are regions that have an ability of undergoing rapid evolutionary changes.
Иными словами, существуют участки, которые обладают очень высокими темпами эволюции.
Bachelet s policy agenda emphasizes three major changes.
Повестка дня для политики Бачелет выделяет три основных изменения.
I. MAJOR CHANGES IN INTERNATIONAL DATA COLLECTION
I. ОСНОВНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ В МЕЖДУНАРОДНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО СБОРУ
2. The priorities of the international community in the area of security are also undergoing corresponding changes.
2. Соответственно изменяются и приоритеты мирового сообщества в области безопасности.
Russia is undergoing changes and regaining its identity, but in every respect it remains a great Power.
Россия меняется, вновь обретает себя, но всегда остается великой державой.
I. MAJOR CHANGES IN INTERNATIONAL DATA COLLECTION ACTIVITIES
I. ОСНОВНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ В МЕЖДУНАРОДНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО СБОРУ ДАННЫХ,
The styling changes for 1941 were modest, but the changes under the hood were major.
Наибольшие изменения для моделей Roadmaster (и всех больших Buick) прятались под капотом.
But, beyond the ongoing changes, major strategic questions persist.
Но за текущими изменениями сохраняются крупные стратегические вопросы.
Major changes proposed for the mobility element were that
В отношении элемента, связанного с мобильностью, предложены следующие основные изменения
Major changes proposed for the hardship element were that
В отношении элемента, связанного с трудными условиями, предложены следующие основные изменения
The Government of Tajikistan decided to make major changes.
Правительство Таджикистана решило предпринять значительные изменения.
Major changes proposed for the non removal element were that
В отношении элемента, связанного с неполным переездом, предложены следующие основные изменения
Yet we have seen major changes recently in homeowners insurance rates.
И все же недавно мы наблюдали большие изменения в страховых тарифах домовладельцев.
The government in 1990 made major changes in the political system.
В 1990 году политическая система Габона претерпела существенные изменения.
Israel has embarked upon major changes to the character of Jerusalem.
Израиль начал активно пытаться изменить характер Иерусалима.
Instead, we should endeavour to bring about major, long awaited changes.
Наоборот, мы должны взяться за осуществление крупных и долгожданных перемен.
Despite the fact that the family is facing tremendous pressures and is undergoing significant changes, it is essential for facilitating social inclusion.
Несмотря на то, что институт семьи подвергается огромному давлению и претерпевает значительные изменения, семья играет исключительно важную роль в деле содействия социальной интеграции.
It is appropriate to point out that this assistance be provided not only to countries that have recently experienced civil strife and war but also to countries that are undergoing the transition caused by recent major political changes.
Следует подчеркнуть, что такая помощь должна быть предоставлена не только странам, недавно пережившим гражданские конфликты и войны, но также и странам, находящимся на переходном этапе, обусловленном крупными политическими переменами.
You would still expect major social and cultural changes from such modernization.
В любом случае такая модернизация вызвала бы крупные социальные и культурные изменения.
Other relevant major changes proposed in the draft new Criminal Code include
Другие соответствующие существенные изменения в предложенном проекте нового Уголовного кодекса включают в себя следующее
For several years now the world has been going through major changes.
Вот уже несколько лет в мире происходят крупные изменения.
The website was undergoing maintenance.
На сайте проводились технические работы.
The nature of UNRWA apos s activities is undergoing a significant transformation as a result of changes in the middle eastern political environment.
Характер деятельности БАПОР претерпевает значительные трансформации в результате изменений в политической обстановке на Ближнем Востоке.
The present session of the General Assembly is taking place at a time when the world situation is still undergoing very complex changes.
Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи собралась в то время, когда ситуация в мире претерпевает очень сложные изменения.
Worldwide, the family has been undergoing constant transformation resulting from social and cultural changes, economic upheavals and the pressures of modernization and development.
Во всем мире в семье происходят постоянные трансформации, вызываемые переменами в социальной и культурной областях жизни, экономическими потрясениями и трудностями, связанными с процессами модернизации и развития.
We note the major changes that have taken place, both quantitatively and qualitatively.
Мы отмечаем серьезные количественные и качественные изменения.
Since 1989, the Province of Kosovo and Metohija has undergone major institutional changes.
С 1989 года в крае Косово и Метохия произошли радикальные организационные преобразования.
The Australian Government is introducing major changes to our family laws this year.
В этом году правительство Австралии вносит важные изменения в наше семейное законодательство.
The government remains the primary user but it's demand will undergo major changes.
Правительство остается главным из них, но в его запросы будут вноситься значительные коррективы.
There will be hardly any major policy changes concerning the provision of equipment.
Поэтому я берусь утверждать, что в области обеспечения техническим оборудованием, по всей вероятности, не произойдет никаких значительных изменений в политической линии.
Being a nation that has survived many violent political turmoils, you are keenly aware when your country s policies and society are undergoing fundamental changes.
Будучи народом, история которого прежде всего связана с жестокими политическими переворотами, Вы очень точно замечаете, когда политика и общество подвергаются фундаментальным изменениям.
Changes that the United Nations is currently undergoing have a direct link with the budgetary and financial implications of the Organization apos s activities.
Перемены, которые переживает сегодня Организация Объединенных Наций, непосредственно относятся и к бюджетно финансовой сфере ее деятельности.

 

Related searches : Undergoing Changes - Undergoing Some Changes - Undergoing Major Surgery - Major Changes - Undergone Major Changes - Underwent Major Changes - Major Process Changes - Some Major Changes - No Major Changes - Any Major Changes - Major Life Changes - Major Changes Are - Is Undergoing