Translation of "upon his departure" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I heard news of his departure.
Я услышал новость о его отъезде.
Tom decided to postpone his departure.
Том решил отложить свой отъезд.
Tom postponed his departure till Sunday.
Том отложил свой отъезд до воскресенья.
He advanced his departure by two days.
Он ускорил отъезд на два дня.
He has postponed his departure until tomorrow.
Он отложил свой отъезд до завтра.
He decided to put off his departure.
Он решил отложить свой отъезд.
Tom put off his departure till Sunday.
Том отложил свой отъезд до воскресенья.
Tom postponed his departure for three days.
Том отложил свой отъезд на три дня.
After his departure, he started his own new band, Megamasso .
После ухода из Ayabie, он основал новую группу Megamasso.
History Upon his departure from Death Row Records in January 1996, Dr. Dre quickly launched Aftermath Entertainment through Interscope Records.
Покинув Death Row Records марте 1996, Dr. Dre вскоре открыл Aftermath Entertainment при Interscope Records (который в то время был дистрибьютором для Death Row).
Tom has decided to put off his departure.
Том решил отложить свой отъезд.
Before his departure for Oxford, he and C.D.
В 1876 году Сесиль Родс вернулся в Оксфорд и продолжил образование.
His wife and children returned to Serbia prior to his departure.
Его жена и дети вернулись в Сербию еще до его отъезда.
Oh, the departure, the departure!
Отлет, отлет!
Lenin's corpse remains there, but his departure is expected.
Труп Ленина все еще там, но все ждут его ухода.
Do you know why he put off his departure?
Ты знаешь, почему он отложил свой отъезд?
Before his departure, the saint counseled old man Mickal.
Перед своим уходом этот святой напутствовал старика Микала.
Departure
Уход из политики
Departure?
В уходе?
Dissatisfaction with his editorial style eventually led to his departure from the magazine.
Неудовлетворенность его редакторским стилем в конечном счете привела к его уходу из журнала.
Three days after his brother's departure Levin left for abroad.
На третий день после отъезда брата и Левин уехал за границу.
A member of the Fund who leaves Vanuatu permanently may withdraw all credits upon departure.
Зарегистрированный в Фонде работник, который навсегда уезжает из Вануату, может перед отъездом забрать все свои накопления.
Berry publicly announced his departure three weeks later in October 1997.
Берри публично объявил о своем уходе три недели спустя, в октябре 1997 года.
at the Disco, before his departure from the band in 2009.
at the Disco, которую покинул в 2009 году.
The project was cancelled shortly after his departure of City Hall.
Проект был отменён вскоре после его ухода с должности мэра.
After his departure, Israel will miss his firm opposition to violence and his support for security cooperation.
После его ухода Израилю станет не хватать его решительного противодействия насилию и его поддержки сотрудничества в сфере обеспечения безопасности.
Eventually only 78 of the 134 men who had been on board upon departure returned home.
В конце концов домой вернулись лишь 78 из 134 человек, которые были на борту исходно.
Mr Kersten will remain in custody before his departure for the front.
Мистер Керстен останется пока у нас, до отправки на фронт.
The Executive Board paid tribute to UNDP Administrator Mark Malloch Brown upon his departure from UNDP to assume the position of United Nations Chief of Staff.
Исполнительный совет выразил признательность Администратору ПРООН Марку Маллоку Брауну, который после ухода из ПРООН займет должность Начальника Канцелярии Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
(1) Earth departure
(1) Отправление с Земли
D1 (departure) claims
Претензии категории D1 (отъезд)
Date of departure
Дата убытия
Departure for Nukunonu
Отъезд в Нукунону
Departure for Fakaofo
Выезд в Факаофо
Departure for Apia
Выезд в Апиа
3 00 Departure
3 00 Отправная точка.
What about departure?
А что с отправной точкой?
Osman Pasha's departure.
Уход Османпаши из Плевны.
During my departure.
...пока я буду уходить.
Your son's departure.
Оттого, что уехал ваш сын.
Latterly his mother, having quarrelled with him about his connection with Anna and his departure from Moscow, had stopped his allowance.
В последнее время мать, поссорившись с ним за его связь и отъезд из Москвы, перестала присылать ему деньги.
Andrey Malakhov has indicated to fans who is to blame for his departure
Андрей Малахов дал понять поклонникам, кто виноват в его уходе
Since his departure from Psycroptic, Chalk has continued to play drums with M.S.I.
Перед началом работы над третьим альбомом Psycroptic выступает в Австралии с Hate Eternal.
In the course of that month he learned that his father had been detained after his departure.
В том же месяце автор узнал, что после его отъезда его отец был заключен под стражу.
During his delayed departure for Mexico, Kino began his observations of the comet in Cádiz in late 1680.
Из за того, что откладывалась его поездка в Мексику, Кино начал наблюдения кометы в Кадисе в конце 1680 года.

 

Related searches : Upon Departure - His Departure - Upon Your Departure - Upon His Appointment - Upon His Approval - Upon His Visit - Upon His Request - Upon His Arrival - Upon His Death - Upon His Return - Upon His Face - Upon His Decision - Upon His Consent