Translation of "view from outside" to Russian language:
Dictionary English-Russian
From - translation : Outside - translation : View - translation : View from outside - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Outside view | Вид снаружи |
Outside view | Снаружи |
Outside view | Вид сзади |
Outside view | Стенка контейнера |
Furry Fandom An Insider's View from the Outside , parts 1 2. | Furry Fandom An Insider s View from the Outside , parts 1 2. |
And that's the view outside my office now. | А это мой новый вид из окна офиса. |
That's my view from my window outside of Santa Cruz, in Bonny Doon, just 35 miles from here. | Это пейзаж из моего окна, за пределами Санта Круз, в Бонни Дун, только в 35 милях отсюда. |
From outside. | Женщина кричит на улице... |
For me, it's not so much about the view outside. | И что касается меня, то вид за окном не так уж и важен. |
From the outside. | font color e1e1e1 Он снаружи. |
from the outside. | снаружи. |
Comes from outside. | Вы прибыли... из остального мира. |
Now, to the outside view it may not look like that. | Но снаружи кажется иначе. |
It comes also from outside, from outside bodies, from non governmental organisations, from business and from industry. | Также подобное давление относительно изменений происходит извне, со стороны неправительственных организаций, деловых кругов и профессий. |
You can from outside. | Ты можешь снаружи. |
no messages from outside | без сообщений извне канала |
remuneration from outside sources . 12 | или вознаграждения от каких либо органов, посторонних для |
It works from the outside. | Оно открывается только снаружи. |
Somebody's calling from the outside. | Ктото выкликает снаружи. |
breadth from outside to outside of the bends 24Ft..3 in. | И он снова отправился на Таити за саженцами хлебного дерева. |
That idea is especially appealing to these States in view of their geographic remoteness and their historical isolation from the outside world. | Данная идея особенно привлекательна для этих государств ввиду их географической удаленности и исторической изоляции от внешнего мира. |
At Jamaica Inn, yes, but he gets his orders from outside. His information comes from outside. | В таверне он главарь, но данные он получает откуда то ещё. |
This was the view outside my tent when I had this fateful phone call. | Вот вид из моей палатки на момент этого судьбоносного разговора. |
Initiatives from outside the Sub Commission | ПРОИСХОЖДЕНИЕ ИССЛЕДОВАНИЙ |
No messages from outside the channel | Без сообщений извне канала |
Just like a warehouse from outside. | Снаружи выглядит как обычный склад. |
What is coming from the outside? | Что приходит извне? И то, что происходит выход? |
They were not people from outside. | Они не посторонние. |
They came from outside the atmosphere. | Естественно, казалось, что они поступают изза пределов атмосферы. |
Deena comes from the world outside. | Дина пришла снаружи. |
The isolated colonial administration was cut off from outside help and outside supplies. | Изолированные колониальные власти были отключены от внешней помощи и были вне поставок. |
The glass outside was not consistent with the window being forced from the outside. | Осколки снаружи не указывали на то, что окно было взломано снаружи. |
(Scene 1) View from the Earth twin's point of view. | (Scene 1) View from the Earth twin s point of view. |
(Scene 2) View from the traveling twin's point of view. | (Scene 2) View from the traveling twin s point of view. |
Because sometimes people from outside the U.K. | Потому что иногда люди не из Великобритании думают, |
Many protesters arrived from outside the capital. | Многие протестующие приехали в столицу из других городов. |
This door is opened only from outside. | Эта дверь открывается только снаружи. |
The doors were locked from the outside. | Двери были заперты снаружи. |
The decision was to come from outside. | В то же время военная ситуация изменилась. |
Heraeus) as well as from outside (e.g. | Население составляет 88 637 человек (на 31 декабря 2010 года). |
Taxis are available from outside the airport. | Вне зала терминала доступно такси. |
It is clearly an invasion from outside ... | Ясно, что это вторжение извне ... |
They cannot be imposed from the outside. | Они не могут быть навязаны извне. |
It is clearly an invasion from outside ... | Речь однозначно идет о вторжении со стороны ... |
A heurstic function came from the outside. | Эвристическая функция должна быть задана извне. |
Related searches : View Outside - Outside View - Outside From - Outside-in View - View From - Accessed From Outside - Viewed From Outside - People From Outside - Help From Outside - Influence From Outside - Visible From Outside - From Outside Germany - From Outside Europe - Coming From Outside