Translation of "people from outside" to Russian language:
Dictionary English-Russian
From - translation : Outside - translation : People - translation : People from outside - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They were not people from outside. | Они не посторонние. |
Because sometimes people from outside the U.K. | Потому что иногда люди не из Великобритании думают, |
These are not people who came from outside their countries. | Ведь дело не касается людей, пришедших извне. |
More people listen from a hallway just outside the room. | Остальные остаются слушать в коридоре. |
The person that people think they see from your outside? | Люди думают, что знают тебя, глядя на твой внешний вид. |
People are gathering outside. | Снаружи собираются люди. |
Like the people outside. | Как и люди снаружи. |
From outside. | Женщина кричит на улице... |
Thank you to the people who are joining us from outside this room. | Спасибо тем участвующим, которые находятся вне этого зала. |
From the outside. | font color e1e1e1 Он снаружи. |
from the outside. | снаружи. |
Comes from outside. | Вы прибыли... из остального мира. |
It comes also from outside, from outside bodies, from non governmental organisations, from business and from industry. | Также подобное давление относительно изменений происходит извне, со стороны неправительственных организаций, деловых кругов и профессий. |
You can from outside. | Ты можешь снаружи. |
no messages from outside | без сообщений извне канала |
In fact, development programmes should emerge from the people and not be imposed on them from the outside. | Программы развития должны исходить от людей, а не навязываться им извне. |
Why should people outside of Ukraine care? | Почему это должно волновать людей за пределами Украины? |
remuneration from outside sources . 12 | или вознаграждения от каких либо органов, посторонних для |
It works from the outside. | Оно открывается только снаружи. |
Somebody's calling from the outside. | Ктото выкликает снаружи. |
breadth from outside to outside of the bends 24Ft..3 in. | И он снова отправился на Таити за саженцами хлебного дерева. |
Out of 160,000 evacuees from Fukushima, nearly 63,000 people were evacuated outside of the prefecture itself. | Из 160 000 эвакуированных из Фукусимы практически 63 000 человек были перемещены за пределы префектуры. |
Outside China, people may find this ad racist. | За пределами Китая эту рекламу можно было бы посчитать расистской. |
A bunch of people were standing outside waiting. | Группа людей стояла снаружи в ожидании. |
A bunch of people were standing outside waiting. | Толпа людей стояла снаружи в ожидании. |
Yesterday, I read there were 2,000 people outside. | Вчера я прочел, что там, снаружи, 2000 человек. |
A lot of people were outside the house. | Толпы людей стояли у дома. |
At Jamaica Inn, yes, but he gets his orders from outside. His information comes from outside. | В таверне он главарь, но данные он получает откуда то ещё. |
Initiatives from outside the Sub Commission | ПРОИСХОЖДЕНИЕ ИССЛЕДОВАНИЙ |
No messages from outside the channel | Без сообщений извне канала |
Just like a warehouse from outside. | Снаружи выглядит как обычный склад. |
What is coming from the outside? | Что приходит извне? И то, что происходит выход? |
They came from outside the atmosphere. | Естественно, казалось, что они поступают изза пределов атмосферы. |
Deena comes from the world outside. | Дина пришла снаружи. |
The isolated colonial administration was cut off from outside help and outside supplies. | Изолированные колониальные власти были отключены от внешней помощи и были вне поставок. |
You also have people working outside of labor unions. | Тогда Соединенные Штаты будут где то здесь. |
Outside, hordes of people run by without seeing me. | За окнами бегут люди, не замечая меня. |
People on the outside had their eye on him. | Он был моим другом. Он обожал это дело. |
We attribute our suffering to other people, to situations outside of ourselves, to life outside of ourselves. | Мы относим наше страдание к другим людям, к ситуациям вне нас, к жизни вне нас. |
That s why it was important in Sarajevo to have people from outside who were stronger and more sober. | Именно поэтому особенно важным было присутствие в Сараево иностранных журналистов, ведь они были сильнее нас и могли оценить ситуацию более трезво. |
The glass outside was not consistent with the window being forced from the outside. | Осколки снаружи не указывали на то, что окно было взломано снаружи. |
Many protesters arrived from outside the capital. | Многие протестующие приехали в столицу из других городов. |
This door is opened only from outside. | Эта дверь открывается только снаружи. |
The doors were locked from the outside. | Двери были заперты снаружи. |
The decision was to come from outside. | В то же время военная ситуация изменилась. |
Related searches : Outside From - People From - Accessed From Outside - Viewed From Outside - Help From Outside - Influence From Outside - Visible From Outside - View From Outside - From Outside Germany - From Outside Europe - Coming From Outside - From The Outside - Enemy From Outside - Comes From Outside