Translation of "was used within" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Her invention was long used within the Swedish army.
Её изобретение долго использовалось в шведской армии.
The daric was a gold coin used within the Persian Empire.
Чеканка золотой монеты была прерогативой только персидского царя.
It was developed within a two year period and used on actual exploratory projects.
Они все были разработаны в течение 2 лет и использованы в настоящих исследовательских проектах.
The number sign then appeared and was used within IRC networks to label groups and topics.
Впервые хэштеги стали популярны и были использованы в сетях IRC для маркировки тем и групп.
Since then the railway, except for a few tracks within Mogadishu harbour, was no longer used.
С этого времени она больше не использовалась, за исключением некоторых неразобранных участков в районе гавани Могадишо.
The motto is still used within the company today.
Компания была основана в 1932 году.
Note This identifier was previously used as the world wide name (WWN) identifier within some storage systems.
Ранее этот идентификатор использовался в качестве WWN в некоторых системах хранения данных (Fibre Channel, SAS).
Points are used to rank the teams within a group.
Две лучшие команды в группе выходят в плей офф.
Stairs within the tower are only used for emergency exit.
Лестницы внутри башни используются только для аварийного выхода.
Baseline Grid is used to align text within text frames.
Сетка базовых линий используется для выравнивания текста в текстовых фреймах.
It was widely used within the Bell Labs, and also by external users, who knew it as Bell 2.
В период с 1946 по 1976 года Хэмминг работал в Bell Labs, где сотрудничал с Клодом Шенноном.
Some gadgets for Google Desktop can also be used within iGoogle.
Некоторые мини приложения, разработанные для Google Desktop, также могут быть использованы в рамках iGoogle.
This value defines which temperature scale should be used within Kalzium
Параметр определяет, какие единицы измерения температуры будут использованы
It is not used as an official language anywhere, even within Sicily.
Сицилийский язык не является официальным нигде, в том числе и на самой Сицилии.
The poison that was used was strychnine, the same that was used on Horace.
Яд, которым её травили стрихнин, тот самый, которым убили Горация.
HMAC SHA1 and HMAC MD5 are used within the IPsec and TLS protocols.
HMAC используется и в других протоколах интернета, например, TLS.
Some of the vegetables used in these meals were grown within the compound.
Некоторые из овощей, используемых в этих блюдах, были выращены на территории комплекса.
Germany In Germany, the salute, sporadically used by the Nazi Party (NSDAP) since 1923, was made compulsory within the movement in 1926.
В Германии приветствие эпизодически использовалось Национал социалистической немецкой рабочей партией (NSDAP) с 1923 года стало обязательным в рамках этого движения в 1926 году.
) was no longer used.
) was no longer used.
It was used indiscriminately.
На кого как что подействует, не думали.
Independently generated plots emerged and used ad hoc resources, often within the target country.
Планы возникали и разрабатывались независимо друг от друга, и ресурсы использовались специально для конкретной операции, часто внутри страны ее осуществления.
Bilingualism is also used within the context of camfranglais, slang language created by Cameroonians.
Билингвизм также используется в контексте camfranglais сленга, созданного жителями Камеруна.
Tourist Day Pass should be used within 30 days upon the day of issue.
Туристический билет должен быть использован в течение 30 дней со дня выдачи.
Modernization theory is a theory used to explain the process of modernization within societies.
Теория модернизации теория, призванная объяснить процесс модернизации в обществах.
A thermometer can be used to determine the temperature of a sample. In a laboratory, special thermometers are used which can also be used within acids or bases.
Термометром вы можете определить температуру образца. В лабораторных условиях используются специальные термометры, устойчивые к воздействиям кислот и щелочей.
The SQL communications area (SQLCA) structure was once used exclusively within a DB2 program to return error information to the application program after every SQL statement was executed.
Для этой цели используется структура SQLCA ( область связи SQL), возвращающая информацию об ошибке прикладной программе после каждого выполнения SQL выражения.
The door was locked from within.
Дверь была заперта изнутри.
This was completed within a week.
Въезды в город были перекрыты.
Redstone MRLV 3 was used.
Использовалась ракета Редстоун MRLV 3.
When a gesture was used
Когда использовался жест
This artificial language was called Yerkish in honor of Robert M. Yerkes, the founder of the laboratory within which the lexigrams were first used.
Этот искусственный язык был назван Йеркский в честь Роберта М. Йеркеса, основателя лаборатории, в которой лексиграммы впервые были использованы.
Within the project, an overview of the situation in Estonia was prepared which was used as a basis for organising roundtable events in Jõhvi and Tallinn in February 2004.
В рамках этого проекта был подготовлен общий обзор положения в Эстонии, который был использован в качестве темы проведения в феврале 2004 года мероприятий круглого стола в Йыхви и Таллинне.
Things that I used to do within 2, 3, 4 hours to days, I managed to do much faster because I'm so settled within me,
То, на что раньше у меня уходило по 2, 3, 4 часа, я стала делать намного быстрее, благодаря внутреннему балансу.
The marriage, which caused great concern within his family, was annulled within a year.
Брак, вызвавший большое беспокойство в семье, был аннулирован в течение года.
The postage within the country and to Austria was the same as within Austria.
В 1911 году Лихтенштейн предложил Австрии пересмотреть действующее почтовое соглашение.
Within 24 hours, they had his name, and within 48 hours, he was arrested.
И через 24 часа у них было его имя. А через 48 часов он был арестован.
The bridge was built within two years.
Мост был построен за два года.
It was constructed within the old R.U.C.
Световой барьер поразил огромное здание R.U.C.
Within a month, the Countess was released.
Спустя месяц после этого графиня была выпущена на свободу.
It was a battle within the sexes.
В итоге, Александра была исключена.
The fire was extinguished within 1.5 hours.
Пожар был ликвидирован за 1,5 часа.
The road map was within arm's reach.
План действий уже в пределах досягаемости.
Kryuchkov was warned by someone from within.
Крючкова мог предупредить только свой человек.
In the past, corruption was usually said to be located within the ranks of public servants, and this was used as a partial justification for privatization, especially in developing countries.
В прошлом считалось, что коррупция имеет место в основном среди государственных служащих, что частично использовалось в качестве аргумента в пользу приватизации, особенно в развивающихся странах.
Within hours, thousands of social media users across Facebook, VKontakte, and Twitter had used the hashtag.
За несколько часов этот хештег использовали тысячи пользователей Facebook, ВКонтакте и Twitter.

 

Related searches : Was Used - Was Well Within - Was First Used - Was Been Used - Was Then Used - Was Used For - It Was Used - Was Not Used - Was Already Used - Which Was Used - Was Being Used - Data Was Used - That Was Used - Was Also Used