Translation of "we aware that" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But we are not aware of that...
Но мы не осознаем это...
We are fully aware that preparedness is necessary.
Мы в полной мере сознаем, что необходимо быть к этому готовыми.
We are aware that this initiative is unique.
Мы понимаем, что эта инициатива носит уникальный характер.
We are Best Aware of that which they allege.
Мы лучше знаем то, что они приписывают.
We are Best Aware of that which they allege.
Мы точно знаем то, что они тебе приписывают, называя твой призыв к истине ложью и скверным измышлением. За это Мы их накажем.
We are Best Aware of that which they allege.
Мы лучше знаем то, что приписывают Нам .
We are Best Aware of that which they allege.
Мы вполне знаем, какие качества приписывают они.
We are, however, humbly aware that nothing is permanent.
В то же время мы прекрасно осознаем, что ничто не является постоянным.
We are all concerned with things that we see in the world that we are aware of.
Мы все беспокоимся о том, что происходит в мире.
We are aware that standards have multiple and complex dimensions.
Нам известно, что стандарты имеют многочисленные и сложные аспекты.
We are aware that all this is far from sufficient.
Мы признаем, что всего этого крайне недостаточно.
We are aware of everything.
Благодаря этому ветру Сулейман отправлялся в путешествия на восток и запад, но всякий раз он возвращался на благословенную землю. А поскольку божественное знание Аллаха объемлет всякую вещь, Аллах прекрасно знал обо всем, что происходило с Давудом и Сулейманом.
We are aware of everything.
Мы знаем о всякой вещи.
We are aware of everything.
И нет ничего большого или малого, что скрыто от Нас.
We are aware of everything.
И Мы знали все, что связано с этим.
We are aware of everything.
И знали Мы про все и вся.
We are well aware of all that they say about you.
Мы лучше знаем то, что они приписывают.
We are well aware of all that they say about you.
Мы точно знаем то, что они тебе приписывают, называя твой призыв к истине ложью и скверным измышлением. За это Мы их накажем.
We are well aware of all that they say about you.
Мы лучше знаем то, что приписывают Нам .
We are well aware of all that they say about you.
Мы вполне знаем, какие качества приписывают они.
But we are aware that time is needed to achieve this.
Мы понимаем, однако, что для этого нужно время.
And now we would like to emphasize that we are well aware that peace is a process.
Теперь мы хотели бы подчеркнуть, что нам хорошо известно, что мир это процесс.
We are aware of 20 fatalities.
Известно о 20 погибших.
We weren't aware of the time.
Мы не следили за временем.
And of everything We are Aware.
Благодаря этому ветру Сулейман отправлялся в путешествия на восток и запад, но всякий раз он возвращался на благословенную землю. А поскольку божественное знание Аллаха объемлет всякую вещь, Аллах прекрасно знал обо всем, что происходило с Давудом и Сулейманом.
And of everything We are Aware.
Мы знаем о всякой вещи.
And of everything We are Aware.
И нет ничего большого или малого, что скрыто от Нас.
And of everything We are Aware.
И Мы знали все, что связано с этим.
And of everything We are Aware.
И знали Мы про все и вся.
We are well aware that you are disheartened by what they say.
И (Я Аллах клянусь, что) Мы знаем, что грудь твоя (о, Пророк) сжимается ты огорчен от того, что они многобожники говорят (о тебе и о твоем призыве).
We are well aware that you are disheartened by what they say.
И знаем Мы уже, что грудь твоя стесняется от того, что они говорят.
We are well aware that you are disheartened by what they say.
Мы знаем, что твоя грудь сжимается от того, что они говорят.
We are well aware that you are disheartened by what they say.
Поистине, Мы знаем, какое стеснение в груди ты чувствуешь и какое душевное переживание охватывает тебя из за того, что они говорят, выражая своё пренебрежение, издеваясь и произнося слова многобожия.
We are well aware that you are disheartened by what they say.
Ведь Мы уже знаем, что твое сердце сжимается от того, что они говорят.
We are well aware that you are disheartened by what they say.
И знаем Мы уже, Что грудь твоя стесняется (от боли) Всем тем, что говорят они.
We are well aware that you are disheartened by what they say.
Знаем, что сердце твое стесняется тем, что говорят они
We are aware that your heart is strained by what they say.
И (Я Аллах клянусь, что) Мы знаем, что грудь твоя (о, Пророк) сжимается ты огорчен от того, что они многобожники говорят (о тебе и о твоем призыве).
We are aware that your heart is strained by what they say.
И знаем Мы уже, что грудь твоя стесняется от того, что они говорят.
We are aware that your heart is strained by what they say.
Мы знаем, что твоя грудь сжимается от того, что они говорят.
We are aware that your heart is strained by what they say.
Поистине, Мы знаем, какое стеснение в груди ты чувствуешь и какое душевное переживание охватывает тебя из за того, что они говорят, выражая своё пренебрежение, издеваясь и произнося слова многобожия.
We are aware that your heart is strained by what they say.
Ведь Мы уже знаем, что твое сердце сжимается от того, что они говорят.
We are aware that your heart is strained by what they say.
И знаем Мы уже, Что грудь твоя стесняется (от боли) Всем тем, что говорят они.
We are aware that your heart is strained by what they say.
Знаем, что сердце твое стесняется тем, что говорят они
They are also bringing realities that we need to be aware of.
Они прибыли сюда для того, чтобы рассказать нам о реальностях, которые мы обязаны знать.
We are therefore aware of the challenges that lie ahead of us.
Поэтому мы сознаем те трудности, которые нас ожидают впереди.

 

Related searches : Aware That - We Aware - Are Aware That - Become Aware That - Being Aware That - Fully Aware That - Make Aware That - Not Aware That - Well Aware That - Was Aware That - Becomes Aware That - Am Aware That - Became Aware That - Is Aware That