Translation of "we come together" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We will come together.
Мы придём вместе.
We agreed to come together.
Мы же договорились ехать все вместе.
Guys, come on, we should stay together, yeah?
Вы чего, нам надо держаться вместе, да ведь?
We should have just come together from the airport.
Мы должны были быть вместе еще с аэропорта.
Our coming together of today is only meaningful if we continue to come together tomorrow.
Наше единение сегодня имеет смысл только, если это продолжится и завтра.
We'll come together.
Мы придём вместе.
They've come together.
Они собрались вместе.
Instead, we must come together to bring about far reaching change.
Вместо этого мы должны сплотиться для претворения в жизнь далеко идущих перемен.
And when we come together and work as one, we can achieve extraordinary things.
А когда мы собираемся вместе и работаем как один, мы можем достичь невероятных результатов.
You can come together.
Вы можете прийти вместе.
They come back together.
Затем собираются вместе.
Get together, come on!
Соберитесь, бокс!
Then did we come out just to watch them have fun together?
Мы что, пришли только чтобы наблюдать, как они веселятся?
We ride together, we, you know, we, we eat together and we sleep together.
Мы ездим верхом вместе, мы, знаете, мы, мы едим вместе и мы спим вместе.
It doesn't quite come together.
Что то не соединяется.
Tom and I'll come together.
Мы с Томом придём вместе.
Come here, let's eat together
Садись, поедим вместе.
Right, they both come together.
Да, они соединяются.
We need to come together to address the underlying social determinants of health.
Нам следует совместно задуматься о социальных факторах, лежащих в основе здоровья.
It's like a fresh wind in the desert when we can come together.
Когда мы объединяемся, это похоже на дуновение свежего ветра в пустыне.
And so they come together, they arrive together, they pick it up together and they pull together.
Они вместе подходят к нему, одновременно берут канат и тянут вместе.
And so they come together, they arrive together, they pick it up together, and they pull together.
Они вместе подходят к нему, одновременно берут канат и тянут вместе.
Then it will all come together.
Тогда это все сработает.
They would come together, compare notes.
Предполагалось, что они встретятся, сравнят заметки.
You've come a long way together.
Но вы так давно вместе.
We worked together, fought together.
Мы вместе работали и ошибались,..
We like to dance together, we like singing together.
Нам нравится танцевать вместе, нам нравится петь вместе.
We must stick together, or we will lose together.
Мы должны держаться вместе, иначе мы все потерпим поражение.
You can come to us so that everyone can read together, play together, and draw together.
К нам можно прийти, чтобы всем вместе почитать, поиграть, порисовать.
We came together, we'll go together!
Мы вместе пришли, вместе уйдём!
At this point two complications come together.
В этой позиции возникают две сложности.
Did you come together with my oppa?
Ты приехала вместе с моим оппой?
Why didn't you guys come back together?
Почему вы не пришли вместе?
Get your things together before they come.
Мне бы переодеться.
Then they'll come on the horse together.
Тогда они приедут на лошади вместе.
It will come together, piece by piece.
Она собирается, осколок к осколку.
Piece by piece... it will come together.
Осколок к осколку... она становится целой.
We were kids together, grew up together, worked together.
Мы выросли вместе, мы работали вместе.
But once we have this framework together, we can start to identify the things that make us come alive.
Но, пользуясь своим компасом, мы можем находить свои пути к подлинной жизни.
We roamed the plains together. We fought at Vicksburg together.
Мы вместе бродили по равнинам и сражались под Виксбургом.
With the doleful example of neighbouring States in mind, we encourage all races to come together and work together for a common future.
Памятуя о скорбном примере соседних государств, мы вдохновляем все расы объединиться и работать вместе на благо общего будущего.
We come together for an honest self appraisal of our performance over the past five years.
Мы собрались для честной самооценки нашей работы за прошедшие пять лет.
We were walking together, taking pictures together.
Мы ходили вместе, вместе снимали.
The continents move apart. They come back together.
Континенты распадаются. Затем собираются вместе.
Come along, Levin, let's go together,' said Veslovsky.
Пойдемте, Левин, пойдем вместе! звал Весловский.

 

Related searches : Come Together - Together We - They Come Together - Things Come Together - People Come Together - Come Together Around - Come Closer Together - Will Come Together - Can Come Together - A Come Together - Come Together With - Come Together For - Have Come Together - Come Back Together