Translation of "we come together" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Come - translation : Together - translation : We come together - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We will come together. | Мы придём вместе. |
We agreed to come together. | Мы же договорились ехать все вместе. |
Guys, come on, we should stay together, yeah? | Вы чего, нам надо держаться вместе, да ведь? |
We should have just come together from the airport. | Мы должны были быть вместе еще с аэропорта. |
Our coming together of today is only meaningful if we continue to come together tomorrow. | Наше единение сегодня имеет смысл только, если это продолжится и завтра. |
We'll come together. | Мы придём вместе. |
They've come together. | Они собрались вместе. |
Instead, we must come together to bring about far reaching change. | Вместо этого мы должны сплотиться для претворения в жизнь далеко идущих перемен. |
And when we come together and work as one, we can achieve extraordinary things. | А когда мы собираемся вместе и работаем как один, мы можем достичь невероятных результатов. |
You can come together. | Вы можете прийти вместе. |
They come back together. | Затем собираются вместе. |
Get together, come on! | Соберитесь, бокс! |
Then did we come out just to watch them have fun together? | Мы что, пришли только чтобы наблюдать, как они веселятся? |
We ride together, we, you know, we, we eat together and we sleep together. | Мы ездим верхом вместе, мы, знаете, мы, мы едим вместе и мы спим вместе. |
It doesn't quite come together. | Что то не соединяется. |
Tom and I'll come together. | Мы с Томом придём вместе. |
Come here, let's eat together | Садись, поедим вместе. |
Right, they both come together. | Да, они соединяются. |
We need to come together to address the underlying social determinants of health. | Нам следует совместно задуматься о социальных факторах, лежащих в основе здоровья. |
It's like a fresh wind in the desert when we can come together. | Когда мы объединяемся, это похоже на дуновение свежего ветра в пустыне. |
And so they come together, they arrive together, they pick it up together and they pull together. | Они вместе подходят к нему, одновременно берут канат и тянут вместе. |
And so they come together, they arrive together, they pick it up together, and they pull together. | Они вместе подходят к нему, одновременно берут канат и тянут вместе. |
Then it will all come together. | Тогда это все сработает. |
They would come together, compare notes. | Предполагалось, что они встретятся, сравнят заметки. |
You've come a long way together. | Но вы так давно вместе. |
We worked together, fought together. | Мы вместе работали и ошибались,.. |
We like to dance together, we like singing together. | Нам нравится танцевать вместе, нам нравится петь вместе. |
We must stick together, or we will lose together. | Мы должны держаться вместе, иначе мы все потерпим поражение. |
You can come to us so that everyone can read together, play together, and draw together. | К нам можно прийти, чтобы всем вместе почитать, поиграть, порисовать. |
We came together, we'll go together! | Мы вместе пришли, вместе уйдём! |
At this point two complications come together. | В этой позиции возникают две сложности. |
Did you come together with my oppa? | Ты приехала вместе с моим оппой? |
Why didn't you guys come back together? | Почему вы не пришли вместе? |
Get your things together before they come. | Мне бы переодеться. |
Then they'll come on the horse together. | Тогда они приедут на лошади вместе. |
It will come together, piece by piece. | Она собирается, осколок к осколку. |
Piece by piece... it will come together. | Осколок к осколку... она становится целой. |
We were kids together, grew up together, worked together. | Мы выросли вместе, мы работали вместе. |
But once we have this framework together, we can start to identify the things that make us come alive. | Но, пользуясь своим компасом, мы можем находить свои пути к подлинной жизни. |
We roamed the plains together. We fought at Vicksburg together. | Мы вместе бродили по равнинам и сражались под Виксбургом. |
With the doleful example of neighbouring States in mind, we encourage all races to come together and work together for a common future. | Памятуя о скорбном примере соседних государств, мы вдохновляем все расы объединиться и работать вместе на благо общего будущего. |
We come together for an honest self appraisal of our performance over the past five years. | Мы собрались для честной самооценки нашей работы за прошедшие пять лет. |
We were walking together, taking pictures together. | Мы ходили вместе, вместе снимали. |
The continents move apart. They come back together. | Континенты распадаются. Затем собираются вместе. |
Come along, Levin, let's go together,' said Veslovsky. | Пойдемте, Левин, пойдем вместе! звал Весловский. |
Related searches : Come Together - Together We - They Come Together - Things Come Together - People Come Together - Come Together Around - Come Closer Together - Will Come Together - Can Come Together - A Come Together - Come Together With - Come Together For - Have Come Together - Come Back Together