Translation of "a come together" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A come together - translation : Come - translation : Together - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You've come a long way together. | Но вы так давно вместе. |
We'll come together. | Мы придём вместе. |
They've come together. | Они собрались вместе. |
We will come together. | Мы придём вместе. |
You can come together. | Вы можете прийти вместе. |
They come back together. | Затем собираются вместе. |
Get together, come on! | Соберитесь, бокс! |
It doesn't quite come together. | Что то не соединяется. |
Tom and I'll come together. | Мы с Томом придём вместе. |
Come here, let's eat together | Садись, поедим вместе. |
Right, they both come together. | Да, они соединяются. |
We agreed to come together. | Мы же договорились ехать все вместе. |
And so they come together, they arrive together, they pick it up together and they pull together. | Они вместе подходят к нему, одновременно берут канат и тянут вместе. |
And so they come together, they arrive together, they pick it up together, and they pull together. | Они вместе подходят к нему, одновременно берут канат и тянут вместе. |
Then it will all come together. | Тогда это все сработает. |
They would come together, compare notes. | Предполагалось, что они встретятся, сравнят заметки. |
In a workshop the stakeholders come together and discuss the project. | Участники каждой рабочей группы собираются вместе, чтобы обсудить проект. |
You can come to us so that everyone can read together, play together, and draw together. | К нам можно прийти, чтобы всем вместе почитать, поиграть, порисовать. |
They would come together as a community, and they would express a wish. | потом они собирались вместе, всем селением, и загадывали желание. |
There's a lot that has to come together. So this is a wish. | Много факторов должно слиться воедино, и вот моё пожелание. |
At this point two complications come together. | В этой позиции возникают две сложности. |
Did you come together with my oppa? | Ты приехала вместе с моим оппой? |
Why didn't you guys come back together? | Почему вы не пришли вместе? |
Get your things together before they come. | Мне бы переодеться. |
Then they'll come on the horse together. | Тогда они приедут на лошади вместе. |
It will come together, piece by piece. | Она собирается, осколок к осколку. |
Piece by piece... it will come together. | Осколок к осколку... она становится целой. |
We're moving, we're all moving here, to a world where the forces of nature come closer together to technology, and magic and technology can come closer together. | Мы движемся, мы все здесь движемся, в мир, где силы природы сближаются с технологией, волшебство и технологии становятся ближе. |
The continents move apart. They come back together. | Континенты распадаются. Затем собираются вместе. |
Come along, Levin, let's go together,' said Veslovsky. | Пойдемте, Левин, пойдем вместе! звал Весловский. |
So again, these robots come really close together. | Они расположены очень близко друг к другу. |
And that's where these three trends come together. | И вот здесь все три тренда сливаются воедино. |
This is where women empowerment can come together. | Там женщины могут вместе выступить за свои права. |
Guys, come on, we should stay together, yeah? | Вы чего, нам надо держаться вместе, да ведь? |
Come on, pal, pull yourself together, will you? | Давай приятель, возьми себя в руки, ты можешь. |
It will come together again... piece by piece. | Сейчас они снова соберутся... осколок к осколку. |
It's like a fresh wind in the desert when we can come together. | Когда мы объединяемся, это похоже на дуновение свежего ветра в пустыне. |
Their faces come together, they touch, and almost become a single face. Voiceover | Их лица сближены, они касаются, почти сливаются в одно лицо. |
The drafting of a national constitution provides a historic opportunity for Iraqis to come together. | Разработка национальной конституции обеспечивает иракцам историческую возможность объединиться. |
Our coming together of today is only meaningful if we continue to come together tomorrow. | Наше единение сегодня имеет смысл только, если это продолжится и завтра. |
There is no chance that 2 real Matters can come together, and then when they interact and come together, there is nothing left. | Там нет никаких шансов, что две реальные вопросы, могут собраться вместе, а затем, когда они взаимодействуют и собираются вместе, там ничего не осталось. |
'Yes, they must have come together again,' thought Anna. | Да, должно быть помирились , подумала Анна., |
'Come, Veslovsky! Tell us what keeps the bricks together!' | Да ну скажите, Весловский, чем соединяют камни? |
We should have just come together from the airport. | Мы должны были быть вместе еще с аэропорта. |
OH, COME ON NOW. LET'S GET OUR HEADS TOGETHER. | О, давай подумаем вместе. |
Related searches : Come Together - They Come Together - Things Come Together - People Come Together - Come Together Around - Come Closer Together - Will Come Together - Can Come Together - Come Together With - We Come Together - Come Back Together - All Come Together