Translation of "we were taken" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We were taken care of. | О нас заботились. |
We were taken into our cell. | Нас отвели в нашу камеру. |
We were taken in a bus. | Посреди ночи нас посадили в автобус. |
We were so worried when we heard you were taken prisoner. | Мы так волновались, когда узнали, что вас взяли в плен! |
They were taken alive, we want them back alive! | Их взяли живьем и мы хотим их живыми назад . |
They were taken prisoner. | Они были взяты в плен. |
This means that where recorded votes were taken, we shall do the same. | Это означает, что там, где проводилось заносимое в отчет о заседании голосование, мы сделаем то же самое. |
That means that where recorded votes were taken we will do the same. | Это означает, что там, где проводилось заносимое в отчет о заседании голосование, мы будем делать то же самое. |
Where were these pictures taken? | Где были сделаны эти фотографии? |
Many ideas were floated and many positions were taken. | Было высказано много идей, было занято много позиций. |
Had We desired to take up some diversion We would have taken it up with Ourselves, were We to do so . | (Пусть знают многобожники, что Аллах не таков, чтобы брать Себе супругу или ребенка.) Если бы Мы желали взять (Себе) забаву супругу или сына , Мы, непременно, взяли бы его от Себя из числа ангелов или райских гурий (а не от вас), если бы (вообще) Мы стали (это) делать. |
These were actions taken by bloggers. | Это была блогерская акция. |
They were not taken as people. | Нас никто не считает за людей. |
All the sails were taken down. | Все паруса были убраны. |
Were these pictures taken in Germany? | Эти фотографии были сделаны в Германии? |
The suspects were taken by surprise. | Подозреваемых застали врасплох. |
Where were these pictures taken at? | Где были сделаны эти фотографии? |
Three Japanese soldiers were taken prisoner. | Три японских солдата были взяты в плен. |
These percentages were taken in 2004. | Приведенные данные относятся к 2004 году. |
These percentages were taken in 2004. | Указанные данные приводятся по состоянию на 2004 год. |
The surviving 10 were taken elsewhere. | Оставшихся в живых 10 человек увезли в другое место. |
These were all taken last summer. | Эти фото были сделаны прошлым летом. |
That means that, where separate or recorded votes were taken, we will do the same. | Это означает, что в тех случаях, когда проводилось раздельное или заносимое в отчет о заседании голосование, мы будет поступать аналогичным образом. |
This means that when separate or recorded votes were taken, we will do the same. | Это означает, что, когда проводились раздельные или заносимые в отчет о заседании голосования, мы будем поступать аналогичным образом. |
This means that where recorded or separate votes were taken, we shall do the same. | Это означает, что в тех случаях, когда проводилось заносимое в отчет о заседании или раздельное голосование, мы будем поступать аналогичным образом. |
This means that where recorded or separate votes were taken, we will do the same. | Это означает, что в тех случаях, когда проводилось заносимое в отчет о заседании или раздельное голосование, мы будем поступать аналогичным образом. |
Bicky had taken the old boy off to dinner to celebrate, and we were alone. | Bicky взял мальчика на обед, чтобы праздновать, и мы остались одни. |
We remember something called Solidarity, which promised that we were equal brethren that everyone would be taken care of. | А мы вспоминаем что то, что называлось Солидарностью, что называло нас равными братьями, что обещало, что о нас обо всех позаботятся. |
There shirts were taken off and they were sexualy harrased. | С них были сняты рубашки, и они подверглись сексуальным домогательствам. |
We could've taken a taxi. | Мы могли взять такси. |
We should've taken Tom's advice. | Нам надо было последовать совету Тома. |
We had the Xrays taken. | Мы сделали рентген просто растяжение. |
That means that where recorded votes or separate votes were taken, we will do the same. | Это означает, что в тех случаях, когда было проведено заносимое в отчет о заседании голосование или раздельное голосование, мы поступим так же. |
This means that where separate votes or recorded votes were taken, we will do the same. | Это означает, что там, где проводилось раздельное или заносимое в отчет о заседании голосование, мы будем поступать так же. |
This means that where recorded votes were taken in the Committee, we will do the same. | Это значит, что в тех случаях, когда в Комитете проводились заносимые в отчет о заседании голосования, мы будет поступать таким же образом. |
If the profit were taken out of wars do you really believe we would have them? | Если бы на войнах было не заработать, думаете, они бы случались? |
All the wounded were taken to hospital. | Все раненые доставлены в больницу. |
X rays of 16,760 patients were taken. | 16 760 пациентов получили рентгеновские снимки. |
My children were taken away from me. | Моих детей у меня забрали. |
My children were taken away from me. | Мои дети были у меня отобраны. |
The orphans were taken to the orphanage. | Сирот взяли в детский дом. |
41 7) were also taken into account. | документ 41 7). |
In 200 years over 200,000 were taken | За 200 лет было уничтожено более двухсот тысяч этих гигантов. |
Were you taken for a buggy ride? | Вы катались по бездорожью? |
Thus (were those things taken from them) and We caused the Children of Israel to inherit them. | Так (Аллах вывел Фараона из их земли)! И даровали Мы это все богатства в наследство потомкам Исраила. |
Related searches : Were Taken - Were We - We Were - Were Already Taken - Images Were Taken - Notes Were Taken - Were Taken Away - Precautions Were Taken - Assumptions Were Taken - Were Not Taken - Photos Were Taken - Decisions Were Taken - Minutes Were Taken - Were Taken From