Translation of "we never know" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Know - translation : Never - translation : We never know - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We never know. | Кто знает... |
We will never know. | Этого нам никогда не узнать. |
We will never know. | Мы никогда не узнаем. |
We may never know. | Мы можем никогда не узнать. |
We will likely never know. | Вряд ли это когда нибудь станет известно наверняка. |
We'll never know, will we? | Мы никогда не узнаем, не правда ли? |
Does Tom know we never win? | Том знает, что мы никогда не выигрываем? |
We will never know for sure. | Но мы никогда не будем знать об этом наверняка. |
We know that's never going to happen. | Мы знаем, что этого никогда не случится. |
We know that's never going to happen. | Мы знаем, что этого никогда не будет. |
We know that's never going to happen. | Мы знаем, что этого никогда не произойдёт. |
We may never know why that happened. | Мы можем никогда не узнать, почему это произошло. |
We never put it together, you know? | Мы ведь до этого не додумались! |
You know we never met in Paris. | Вы же знаете, что мы никогда не встречались в Париже? |
I know we could never do that. | Я все понимаю. |
You know, we never did dance together. | Знаешь, мы ни разу не танцевали. |
We never know no one, my friend. | Хм... никогда человека не узнаешь, друг. |
We may never know what happened to Tom. | Мы, может быть, никогда не узнаем, что случилось с Томом. |
We will never know if he is trustworthy. | Мы никогда не узнаем, можно ли ему доверять. |
We will never know if he is trustworthy. | Мы никогда не узнаем, достоин ли он доверия. |
We know that that's never going to happen. | Мы знаем, что этого никогда не случится. |
We know that that's never going to happen. | Мы знаем, что этого никогда не будет. |
We know that that's never going to happen. | Мы знаем, что этого никогда не произойдёт. |
And worst of all, we will never know. | Хуже всего то, что мы никогда не узнаем. |
I know we can never rely on you. | Доктора... Разве на вас можно полагаться? |
Unfortunately, we will never know most of their stories. | К сожалению, мы никогда не узнаем историй большинства из них. |
And we both know that we will never see each other again. | И мы оба знаем, что больше никогда не увидимся. |
Though we have never met, we are related, as you doubtless know... | Хотя мы никогда не виделись, нас связывают узы родства |
Never so. We have created them from what they know. | Нет из чего сотворили Мы их, они знают это. |
We'll never know. | Мы никогда не узнаем. |
You never know. | Мало ли. |
You'll never know. | Ты никогда не узнаешь. |
They'll never know. | Они никогда не узнают. |
We'll never know. | Мы этого уже не узнаем. |
You never know. | Ты никогда не знаешь. |
You never know. | Уж как получится. |
Bicky'll never know. | Bicky'll никогда не знаете. |
You never know. | Как знать. |
You'll never know! | Вы этого никогда не узнаете! |
You never know. | Не будь так уверен. |
You never know. | Кто знает. |
You never know. | Кто знает... |
You never know. | Кто знает. |
I'll never know! | Я тебя больше не знаю! |
He'll never know. | Но он никогда не узнает. |
Related searches : We Never - Will Never Know - Can Never Know - You Never Know - We Know - We Shall Never - As We Never - We Never Got - We Never Send - We Never Had - We Will Never - We Never Thought - We Have Never - But We Know