Translation of "we took on" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We took his story on trust. | Мы поверили его истории на слово. |
We took his story on trust. | Мы приняли его рассказ на веру. |
and We took vengeance on them. | Воистину, оба эти поселения находились на ясной дороге. Лютая кара постигла народ Шуейба в тенистый день, и это было наказание великого дня. |
and We took vengeance on them. | Мы отомстили им. |
and We took vengeance on them. | То и им Мы отмстили. |
Wherefore We took revenge on them. | И Мы отомстили им прежним общинам, которые возводили ложь на посланников Аллаха, которые были направлены к ним (ниспослав губительное наказание на них). |
Wherefore We took revenge on them. | И Мы отмстили им. |
So We took vengeance on them. | Воистину, оба эти поселения находились на ясной дороге. Лютая кара постигла народ Шуейба в тенистый день, и это было наказание великого дня. |
Wherefore We took revenge on them. | Посмотри же, каким был конец тех, кто считает истину ложью. Аллах отомстил им за то, что они сочли истину ложью и отвергли ее из за своего дурного сомнения. |
So We took vengeance on them. | Мы отомстили им. |
Wherefore We took revenge on them. | Мы отомстили им. |
Wherefore We took revenge on them. | И Мы покарали тех, которые отвергали своих посланников, подвергнув их мучительному наказанию в этой жизни. |
Wherefore We took revenge on them. | И Мы покарали их. |
So We took vengeance on them. | То и им Мы отмстили. |
So, We took vengeance on them. | Воистину, оба эти поселения находились на ясной дороге. Лютая кара постигла народ Шуейба в тенистый день, и это было наказание великого дня. |
So, We took vengeance on them. | Мы отомстили им. |
So, We took vengeance on them. | То и им Мы отмстили. |
Later on, we took them home. | Потом мы проводили их домой. |
Then We took revenge on those who sinned. | Но народы опровергали призывы Наших посланников и считали их лжецами. Мы погубили тех, кто грешил и не поклонялся Нам. |
We took! | Наша взяла! |
So we took too many of them. We took irregular dosage. | Мы принимаем слишком много таблеток, или не выдерживаем дозировку. |
We took showers. | Мы приняли душ. |
And there on the table we took her, in turns. | И на столе как обычно. Мы брали её множество раз. |
It took a little time but we checked on that. | Это заняло время, но мы проверили. |
I knew we should have took Ant Hill, but we came on back. | Я знал, что нам нужен холм, но мы вернулись. |
He is on a state visit. We took him on a visit to Yad Vashem, we took him to the children's memorial he was extremely moved. | Он в Израиле с официальным визитом и посетил Яд ва Шем. |
We took a taxi so as to reach there on time. | Мы взяли такси, чтобы добраться туда вовремя. |
On the way to Bonn, we took in the Cologne Cathedral. | По дороге в Бонн мы посетили Кёльнский собор. |
The last young man we took on had an emerald mine. | Последний, с кем мы связались, владел изумрудными копями. |
We took irregular dosage. | или не выдерживаем дозировку. |
We took turns driving. | Мы вели по очереди. |
We took a vote. | Мы проголосовали. |
We took a cab. | Мы взяли такси. |
We took Tom home. | Мы отвезли Тома домой. |
We took Tom home. | Мы забрали Тома домой. |
So we took matrix | Так мы взяли матрицу |
No, we took that. | Нет, мы его уже брали... |
We took a shortcut. | Мы выбрали короткий путь. |
We took the ballon! | Мы отобрали воздушный шар! Мы его поймали! |
So when they vexed Us, We took vengeance on them, and We drowned them all. | После того же, как они Нас прогневали (Своим ослушанием и тем, что назвали пророка Мусу лжецом и не отвергли знамения, с которыми он к ним пришел от Аллаха), Мы отомстили им (скорым наказанием) и утопили их всех (в море). |
So when they vexed Us, We took vengeance on them, and We drowned them all. | А когда они Нас прогневали, Мы отмстили им и утопили их всех. |
So when they vexed Us, We took vengeance on them, and We drowned them all. | Когда же они разгневали Нас, Мы отомстили им и потопили их всех. |
So when they vexed Us, We took vengeance on them, and We drowned them all. | А когда они Нас сильно прогневали, упорствуя в беззаконии и нечестии, Мы отомстили им, потопив их всех до единого. |
So when they vexed Us, We took vengeance on them, and We drowned them all. | Когда они пробудили Наш гнев, Мы подвергли их возмездию и утопили всех. |
So when they vexed Us, We took vengeance on them, and We drowned them all. | Когда же Нас прогневали они, Мы отмстили им и всех их потопили. |
Related searches : We Took - Took On - We Took Advantage - We Took Part - We Took Off - We Took Note - We Took Over - We Took Notice - We Took Care - If We Took - Photos We Took - Took On Board - Took On Responsibility - He Took On