Translation of "were such that" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Such is the Day that they were promised.
Это будет тот день, который был им обещан (в земной жизни)!
Such is the Day that they were promised.
Это день, который был им обещан!
Such is the Day that they were promised.
Неподвижные и безмолвные, они будут ожидать своего приговора. Это справедливое возмездие и есть обещание Аллаха, которое непременно сбудется!
Such is the Day that they were promised.
Это будет тот день, который им обещан!
Such is the Day that they were promised.
Это День, который был им обещан в этой жизни, а они не верили в него, считая его ложью.
Such is the Day that they were promised.
Это и есть тот день, который им обещан!
Such is the Day that they were promised.
Таков будет этот день, которым им предварительно угрожают.
I didn't know that you were such superstitious people.
Я не знал, что вы такие суеверные.
Experience showed that such collections were not accumulated overnight.
Как показывает опыт, создание таких коллекций  дело не одного дня.
Circumstances were such that the decision was perhaps understandable.
Сложились такие обстоятельства, что принятое решение, возможно, было объяснимо.
Ukraine considered that such measures were characteristic of hegemony.
По мнению Украины, эти меры носят гегемонистский характер.
Members stated that such shocks were necessary if laws were to be progressive.
Члены Комитета отметили, что такая шокотерапия необходима, если законы носят прогрессивный характер.
I cannot but remember such things were, that were most precious to me.
Я не могу забыть то, что мне было Всего дороже.
Such were 'Ad.
Такими были адиты!
I didn't know that you were such a superstitious person.
Я не знал, что ты такой суеверный человек.
I didn't know that you were such a superstitious person.
Я не знал, что Вы такой суеверный человек.
Therefore, any such payments that had been made were unauthorized.
Таким образом, любые такие выплаты, которые были произведены, являлись несанкционированными.
Don't you understand that if such a thing were known
Неужели вы не понимаете, что если такие вещи станут известны...
And such were 'Aad.
Такими были адиты!
Such were 'Ad (people).
Такими были адиты!
Such were the townships.
Эти селения (которые были упомянуты) Мы рассказываем тебе (о, Посланник) известия о них.
Such were the townships.
Их посланники приходили к ним с ясными знамениями. Однако они не хотели уверовать в то, что они сочли ложью прежде.
Such were the townships.
Мы рассказываем тебе повествования об этих селениях.
And such were A'ad.
Такими были адиты!
Such conditions were offered, but were rejected.
Такие гарантии предлагались, но не были приняты.
The circumstances were such that he was considered for court martial.
В результате немцы идентифицировали потопленное судно как франц.
She was convinced that such achievements were fully within Gabon's reach.
Она убеждена в том, что в Габоне такие высокие результаты могут быть вполне достижимы.
(e) Notes that such approval has not been requested and that, therefore, such payments were not authorized by the General Assembly
е) отмечает, что просьба о таком утверждении не поступала и что поэтому такие выплаты не были разрешены Генеральной Ассамблеей
Such hopes were short lived.
Такие надежды не прожили долго.
Such ideas were hardly new.
Такие идеи вряд ли были внове уже тогда.
But such cases were exceptional.
Но такие случаи были скорее исключением.
Indeed, such hopes were misplaced.
И действительно, надежда на это была безосновательной.
We were doing that long before it had such a fancy name.
Но мы с давних пор отмечаем данное событие, правда сейчас ему дали такое причудливое название.
I learned that you were such a humble, charming and thoughtful person.
Я узнал, что ты очень скромный, обаятельный и заботливый человек.
Tom always thought that John and Mary were such a nice couple.
Том всегда думал, что Джон и Мэри были такой хорошей парой.
UNRWA must ensure that its installations were not used for such purposes.
БАПОР должно обеспечить, чтобы его объекты не использовались для таких целей.
Cases such as that of Somalia were exceptions and must remain so.
Случаи операций, подобных операции в Сомали, должны по прежнему составлять исключение.
At the time, there were 245 such trust companies, which had such a poor record of repayment that overseas investors were beginning to shun China entirely.
К тому времени, было уже 245 трастовых компаний, которые имели такие низкие статистики возврата выданных ссуд, что иностранные инвесторы начали полностью избегать Китая.
If such research had been done, what were the reasons for that disparity?
Если такое исследование было проведено, то каковы причины подобного различия?
Delegations felt that, even if such systems did exist, they were not implemented.
Делегации указали, что, даже если подобные системы и существуют, они не применяются на практике.
Delegations felt that, even if such systems did exist, they were not implemented.
По мнению делегаций, даже если подобные системы и существуют, они не применяются на практике.
The authors contend that such representations were indeed made the respondents contest it.
Авторы утверждают, что такие заявления были действительно сделаны ответчики оспаривают это.
In turn, DPI must endeavour to ensure that such resources were used effectively.
В свою очередь, Департамент должен приложить усилия к эффективному использованию таких ресурсов.
You were such a beautiful baby.
Ты был таким красивым ребёнком.
Many more such initiatives were necessary.
Необходимо выступить с дополнительными подобными инициативами.

 

Related searches : Such That - Defined Such That - Adjusted Such That - Configured Such That - Such That This - Interpreted Such That - Such As That - Are Such That - Provided That Such - Chosen Such That - Was Such That - Is Such That - Being Such That - Such Way That