Translation of "whether we should" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I didn't know whether we should do that or not.
Я не знал, стоит нам это делать или нет.
who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
умершего за нас, чтобы мы, бодрствуем ли, или спим, жили вместе с Ним.
Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
умершего за нас, чтобы мы, бодрствуем ли, или спим, жили вместе с Ним.
We had a massive controversy a hundred years ago about whether women should be given the right to vote and whether they should be in Parliament.
У нас были огромные разногласия сто лет назад о том должны ли женщины иметь право голоса и должны ли они быть в Парламенте как таковые?
There's a great deal of argument about whether we, as the great nation that we are, should be the policeman of the world, the world's constabulary, but there should be virtually no argument about whether we should be the world's healer.
Существует много споров по поводу того, должна ли великая нация, каковой мы являемся, быть милиционером этого мира, мировой полицией, но практически никаких разногласий не должно быть по поводу того, должны ли мы быть целителями этого мира.
We should examine whether the existing Central Emergency Revolving Fund should be upgraded or a new funding mechanism should be established.
Мы должны изучить вопрос о том, следует ли усовершенствовать механизм нынешнего Центрального чрезвычайного оборотного фонда или же создать новый механизм финансирования.
What's the formula that we can use in any situation to determine what we should do, whether we should use that guy's data or not?
Какова формула, которую мы могли бы использовать в любой ситуации, чтобы определить, что мы должны делать, должны ли мы использовать информацию об этом парне или нет?
So we really don't know whether we should tell central bankers to brush up on their Greenspanese.
Так что мы действительно не знаем, стоит ли рекомендовать главным банкирам освежить свои знания Гринспэнского.
Whether the greeter should be themed.
Определяет, будет ли к окну приглашения применена какая либо тема.
Whether sound effects should be played.
Должны ли использоваться звуковые эффекты.
Whether sound effects should be played.
Должны ли проигрываться звуковые эффекты. NAME OF TRANSLATORS
Whether all games should be solvable.
Начинать только решаемые игры.
Whether books should be saved automatically.
Автосохранение.
I don't know whether I should.
Не знаю, должен ли я.
And we should all care about this whether you live in cities or not.
Нам всем нужно над этим задуматься, неважно, в городе мы или нет.
Whether the album cover should be shown
Показывать обложки альбомов
Sets whether matching text should be highlighted
Подсветить все вхождения
Determines whether detailed tooltips should be used
Следует ли показывать подробные подсказки
Whether moves should be animated or not.
Анимировать ходы.
For whether we live, we live unto the Lord and whether we die, we die unto the Lord whether we live therefore, or die, we are the Lord's.
а живем ли для Господа живем умираем ли для Господа умираем и потому, живем ли или умираем, всегда Господни.
And, as an outgrowth of all of this then, I wonder about whether we can, and whether we even should, think about transporting Earth type life to other planets.
И, как результат этого, я задаюсь вопросом, можем ли мы, и даже следует ли нам думать о переносе Земной жизни на другие планеты.
And governments will determine whether we should prepare for bitter competition or a true team effort.
И от правительств будет зависеть, к чему нам готовится к жесткой конкуренции или к настоящей командной игре.
As we struggle with today s crises, we should be asking whether we are responding in ways that exacerbate our long term problems.
Сегодня, когда мы боремся с кризисом, мы должны спросить себя не действуем ли мы путями, которые обострят наши долгосрочные проблемы?
If we do not have information, how can we discuss whether the JDF should stay in Iraq or come back?
Если мы не владеем информацией, разве мы можем понять, должен ли японский военный контингент оставаться в Ираке или вернуться на родину?
Implementation should be carefully evaluated to decide whether it should be continued.
Ход его осущест вления следует тщательно проанализировать, с тем чтобы решить, следует ли продолжать его выполнение.
Whether kdm should listen to incoming XDMCP requests.
Определяет, будет ли kdm принимать запросы XDMCP . Значение по умолчанию true.
Choose whether and how MPlayer should drop frames
Выберите где и как MPlayer должен пропускать кадры
Whether the Ethernet interface should use duplex communications
Должен ли интерфейс Ethernet использовать дуплексные соединения
Hence, the issues we face next year should not be just whether the NPT should undergo a limited or an unconditional extension.
Поэтому вопросы, стоящие перед нами в будущем году, должны заключаться не в том, продлевать ли ДНЯО бессрочно и безоговорочно.
We should not concern ourselves about whether or not it is an agenda item our concern should be the result of the debate.
Нас не должно беспокоить, является этот вопрос пунктом повестки дня или нет нас должен беспокоить результат дискуссии.
Alike it is for us whether we cannot endure, or whether we are patient we have no asylum.'
Нам все равно, будем ли мы горевать или будем терпеть нет нам спасения (от наказания Аллаха) .
Alike it is for us whether we cannot endure, or whether we are patient we have no asylum.'
Нам все равно, будем ли мы печальны или потерпим нет нам исхода .
Alike it is for us whether we cannot endure, or whether we are patient we have no asylum.'
Сегодня люди не в силах помочь друг другу. Теперь нам все равно будем ли мы горевать или станем терпеть страдания никто из нас не найдет убежища и не спасется от наказания Аллаха!
Alike it is for us whether we cannot endure, or whether we are patient we have no asylum.'
Но теперь нам все равно будем ли мы горевать или будем терпеть нам негде укрыться .
Alike it is for us whether we cannot endure, or whether we are patient we have no asylum.'
Но мы сами заблуждались и привели вас к заблуждению, то есть мы выбрали для вас то, что мы выбрали для себя. А сейчас нам с вами всё равно проявим ли мы страх или будем терпеливы нам не избежать наказания .
Alike it is for us whether we cannot endure, or whether we are patient we have no asylum.'
Нам все одно будем ли горевать или будем терпеть нам нет спасения .
Alike it is for us whether we cannot endure, or whether we are patient we have no asylum.'
Ну, а сейчас нам все равно Остаться ли с печалью в сердце Или терпением его наполнить, Нам избавления уж нет .
Many users were still unsure whether they should vote.
Многие пользователи еще не уверены, должны ли они голосовать.
I don't know whether I should laugh or cry.
Не знаю, смеяться мне или плакать.
I don't know whether I should laugh or cry.
Не знаю, плакать мне или смеяться.
Toggles whether the toolbar should be shown or not.
Позволяет переключать отображение панели инструментов.
Toggles whether the statusbar should be shown or not.
Позволяет переключать отображение строки состояния.
Whether a splash screen should be displayed on startup
Показывать ли заставку при запуске
Determines whether this connection should receive the default route
Определяет, должно ли это соединение получать маршрут по умолчанию
Why should I care whether you sleep or not?
Какая мне разница спишь ты или нет?

 

Related searches : Whether We - Whether I Should - Should We - We Should - Whether We May - We Examine Whether - We Question Whether - Whether We Are - Whether We Need - We Asked Whether - Whether We Will - Whether We Can - Whether We Shall - Whether We Have