Translation of "while some others" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Others - translation : Some - translation : While - translation : While some others - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Some are required, while others are optional. | kdegames |
Some operations were successful while others failed. | Некоторые операции увенчались успехом, другие же оказались неудачными. |
Some are blind to beauty, while others... | Некоторые слепы к красоте, пока другие... |
Some have been approved while others have not. | Строительство одних дамб было одобрено, других нет. |
While some ask why? , others ask why not? . | В то время как некоторые спрашивают почему? , другие спрашивают почему нет? |
Some create strong ties, while others produce weak ties. | Некоторые из них создают крепкие связи, другие слабые. |
Some of them God guided, while others deserved misguidance. | Были среди них те, кого Аллах повел прямым путем, а были те, кому оказалось суждено заблуждение. |
Some of them God guided, while others deserved misguidance. | Однако народы по разному отвечали на их призыв и разделились на две группы. Одних Аллах наставил на прямой путь, благодаря чему они последовали путем посланников, изучая и соблюдая Его заповеди. |
Some of them God guided, while others deserved misguidance. | Среди них есть такие, которых Аллах наставил на прямой путь, и такие, которым было справедливо предначертано заблуждение. |
Some of them God guided, while others deserved misguidance. | Среди них есть такие, которых Аллах наставил на прямой путь, и такие, которым предначертано заблуждение. |
Some of them God guided, while others deserved misguidance. | Были средь них и те, Кого Аллах прямой стезей направил, Но были также те, Чья участь утвердилась заблужденьем. |
Some of them God guided, while others deserved misguidance. | Между ними были такие, которых Бог поставил на прямой путь и были между ними такие, для которых долею было заблуждение. |
While some agreement with the provision was expressed, others voiced some doubts. | Некоторые члены Комиссии выразили согласие с этим положением, тогда как другие высказали определенные сомнения. |
Some refused to discuss ISIS while some others exaggerated their support for this group. | Некоторые отказывались обсуждать ИГИЛ, а другие преувеличивали свою поддержку этой группировки. |
Some were transferred immediately to the border while others were detained. | Часть из них сразу же отправляли на границу, а остальных подвергали задержанию. |
Some Governments have not responded, while others have provided limited explanations. | Одни правительства на этот запрос не ответили, а другие представили краткие объяснения. |
Some peace keeping efforts have fully succeeded while others have not. | Некоторые усилия по поддержанию мира закончились полным успехом, некоторые нет. |
For some, the success was temporary, while others still enjoy it. | У некоторых этот успех закончился так себе, у других продолжается. |
Some must pay excessive taxes, while others operate out of tax havens. | Некоторые должны платить чрезмерные налоги, в то время как другие оперируют из налогового рая . |
While some languages are critically endangered, many others are alive and well. | Хотя некоторые языки находятся на грани исчезновения, многие другие продолжают жить и служить средством повседневного общения. |
Some formulations do not contain potassium, while others contain calcium or magnesium. | Некоторые формулы не содержат калия, другие содержат кальций или магний. |
Thereafter Allah guided some of them while others were overtaken by error. | И среди них были те, кого Аллах повел (истинным путем) даровал Веру , и среди них были те, кому оказалось суждено заблуждение которые проявили высокомерие и отвернулись от истины . |
Thereafter Allah guided some of them while others were overtaken by error. | Были среди них те, кого Аллах повел прямым путем, а были те, кому оказалось суждено заблуждение. |
Thereafter Allah guided some of them while others were overtaken by error. | Однако народы по разному отвечали на их призыв и разделились на две группы. Одних Аллах наставил на прямой путь, благодаря чему они последовали путем посланников, изучая и соблюдая Его заповеди. |
Thereafter Allah guided some of them while others were overtaken by error. | Среди них были такие, которые слушали руководство к истине и приняли его, и Аллах направил их прямым путём за их готовность следовать истине и такие, которые не слушали истину и им было суждено оставаться в заблуждении, и Аллах наказал их за это. |
Thereafter Allah guided some of them while others were overtaken by error. | Среди них есть такие, которых Аллах наставил на прямой путь, и такие, которым предначертано заблуждение. |
Thereafter Allah guided some of them while others were overtaken by error. | Были средь них и те, Кого Аллах прямой стезей направил, Но были также те, Чья участь утвердилась заблужденьем. |
While some highlighted the need for standard terminology, others considered this impractical. | Если одни указывали на необходимость в стандартной терминологии, то другие считали это непрактичным. |
Some focus on poverty reduction while others stress children and the environment. | Одни направлены на сокращение масштабов нищеты, в других центральное место занимает положение детей и охрана окружающей среды. |
Some racers are running along, while others have teammates to help them. | Одни бегут в одиночку, другим помогает целая команда. |
Some friends never change... while others get even worse. Don't worry, Lorenzo. | С такими друзьями еще хуже, чем без них. |
While some are supporting additional stimulus, others are calling for UK style austerity. | В то время как некоторые поддерживают дополнительные стимулы, другие призывают к экономии наподобие Великобритании. |
Some neighbourhoods are undergoing aggressive gentrification while others are being forgotten about completely. | Некоторые районы значительно облагораживаются в результате джентрификации, другие совершенно заброшены. |
Some, however, perform at ceremonies while others turn to begging or sex work. | Некоторые из них принимают участие в различных церемониях, другие попрошайничают или занимаются проституцией. |
Some forwarded the false reports, while others occasionally attempted to debunk the fabrications. | Некоторые распространяли ложную информацию, а другие иногда пытались разоблачить фабрикации. |
No wonder, then, that while some welcomed Air India's decision, others were outraged. | Неудивительно, что часть населения приветствует решение Air India, тогда как другая возмущена до глубины души. |
Some of these are common today, while others are found mostly in anecdotes. | Всего в чаньских источниках упоминаются 97 таких фигур, которые использовали и другие школы. |
Some of the crusaders converted to Islam, while others who refused were killed. | Некоторые из крестоносцев согласились принять ислам, а те, кто отказались, были убиты. |
Some delegations also expressed support for paragraph (b), while others noted its shortcomings. | Некоторые делегации также поддержали пункт (b), в то время как другие отметили его недостатки. |
To some, globalization is a threat, while to others it is an opportunity. | Для одних глобализация представляет собой угрозу, для других возможность. |
Some areas are characterized by deep and widespread poverty, while others are affluent. | В некоторых районах наблюдается сильнейшее обнищание широких слоев населения, в то время как в других районах уровень жизни населения высокий. |
While some delegations found the new paragraph useful, others took a different view. | Некоторые делегации сочли новый пункт полезным, в то время как другие высказали иное мнение. |
While some Member States pay their assessments on time, many others do not. | Хотя некоторые государства члены выплачивают свои взносы своевременно, многие другие этого не делают. |
While some countries are overburdened, others are taking advantage of the current situation. | В то время, как некоторые страны несут чрезмерное бремя, другие пользуются создавшейся ситуацией. |
Some objectives have already been attained while others are still to be met. | Некоторые цели уже достигнуты, в то время как другие еще стоят на повестке дня. |
Related searches : While Others - While Some - While Others Are - And Some Others - For Some While - Some While Ago - Any Others - Many Others - Of Others - Or Others - Help Others - From Others