Translation of "while we await" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We await the spring!
Мы ждём весны.
We await the reckoning of the gnomes .
Мы ожидаем подсчета гномов .
And await as verily we are awaiting.
И ждите (чем завершится наше дело), (и) мы (тоже) будем ждать (чем закончится ваше дело)!
And await as verily we are awaiting.
Выжидайте, мы тоже выжидаем!
And await as verily we are awaiting.
Выжидайте, и мы тоже будем выжидать .
And await as verily we are awaiting.
Ждите того, что вы ожидаете для нас, мы тоже ждём исполнения обещания Аллаха нам победы ислама и поражения его врагов!
And await as verily we are awaiting.
Выжидайте результатов действий , и мы будем выжидать .
And await as verily we are awaiting.
И ждите с вами будем ждать и мы .
And await as verily we are awaiting.
ждите, и мы будем ждать .
Say Can ye await for us aught save one of two good things (death or victory in Allah's way)? while we await for you that Allah will afflict you with a doom from Him or at our hands. Await then!
Скажи Разве вы выжидаете, что с нами будет только одно из двух благ, в то время как мы выжидаем, что вас настигнет Аллах наказанием от Него или нашими руками?
Say Can ye await for us aught save one of two good things (death or victory in Allah's way)? while we await for you that Allah will afflict you with a doom from Him or at our hands. Await then!
Скажи Неужели вы ожидаете, что нам выпадет что либо, кроме одного из двух благ? Мы тоже ждем, что Аллах поразит вас мучениями от Себя или же накажет вас нашими руками.
Say Can ye await for us aught save one of two good things (death or victory in Allah's way)? while we await for you that Allah will afflict you with a doom from Him or at our hands. Await then!
Скажи Неужели вы ожидаете, что нам выпадет что либо иное кроме одного из двух благ, пока мы дожидаемся, что Аллах поразит вас наказанием от Себя или же посредством наших десниц?
Say Can ye await for us aught save one of two good things (death or victory in Allah's way)? while we await for you that Allah will afflict you with a doom from Him or at our hands. Await then!
Скажи Не того ли только ждете вы, что с нами будет какое либо одно из двух наилучших благ? И мы в отношении вас ждем, что Бог поразит вас казнью, или Сам от Себя, или нашими руками.
They await but one Shout, which will surprise them while they are disputing.
Они не видят ничего, кроме единого вскрика, который постигнет их, когда они препираются.
They await but one Shout, which will surprise them while they are disputing.
Могучий ангел протрубит в рог, когда вы будете еще препираться друг с другом. В тот миг вы даже не будете подозревать о наступлении Судного дня и будете озабочены мирскими проблемами.
They await but one Shout, which will surprise them while they are disputing.
Им нечего ожидать, кроме одного только гласа, который поразит их тогда, когда они будут препираться.
They await but one Shout, which will surprise them while they are disputing.
Но они ничего не дождутся, кроме трубного гласа, который застанет их врасплох, пока они препираются о делах земной жизни, забывая о дальней жизни.
They await but one Shout, which will surprise them while they are disputing.
Им нечего ожидать, кроме гласа трубного, который поразит их, в то время как они препираются.
They await but one Shout, which will surprise them while they are disputing.
И им не предстоит увидеть ничего, Один лишь вскрик настигнет их, Пока они все меж собой разноголосят!
They await but one Shout, which will surprise them while they are disputing.
Они дождутся только однократного клика, который захватит их в то время, как они будут спорить между собой
Await then, we also are with you awaiting.
Ждите же, поистине, мы (тоже) вместе с вами будем ждать!
Await then, we also are with you awaiting.
Выжидайте же, мы вместе с вами выжидаем!
Await then, we also are with you awaiting.
Мы ждем, когда Всевышний Аллах подвергнет вас мучительному наказанию в Преисподней или накажет вас нашими руками. И если это произойдет, то мы одержим над вами верх, и вы падете от наших рук.
Await then, we also are with you awaiting.
Ждите, и мы подождем вместе с вами .
Await then, we also are with you awaiting.
Так ждите же, что сделает Аллах, и мы вместе с вами будем ждать!
Await then, we also are with you awaiting.
Что же, ждите, и мы, воистину, подождем вместе с вами .
Await then, we also are with you awaiting.
Что ж, ждите! Подождем и мы!
Await then, we also are with you awaiting.
Так, ждите вместе с вами и мы будем ждать .
We await for him some calamity by time!
Они хотят избавиться от тебя и твоей религии и говорят Давайте подождем, пока он не умрет. А когда это случится, его дело сгинет вместе с ним, и мы сможем вздохнуть спокойно .
We await for him some calamity by time!
Давайте же подождем, пока время не разберется с ним .
We await for him some calamity by time!
Давайте подождём, когда смерть постигнет его .
We await for him some calamity by time!
Так давайте подождем, каков будет поворот в его судьбе .
We await for him some calamity by time!
Мы подождем, пока ход времени Обрушит на него свой (приговор) недобрый .
If such expeditious procedures are not established, stocks may be progressively depleted while we await the outcome of a more prolonged procedure.
Если не разработать такие ускоренные процедуры, то рыбные запасы могут постепенно истощаться, пока мы будем ожидать итогов более длительной процедуры.
Say 'Await!
Скажи Ждите, и я подожду вместе с вами .
Say 'Await!
Отвечай , Мухаммад Ждите!
Say 'Await!
Скажи (им) Ждите.
Await then!
Если же мы падем смертью мучеников, то сумеем взойти на самое высокое место перед Аллахом. Но знайте, лицемеры, что мы тоже надеемся увидеть то, что произойдет с вами.
And indeed we, with our wings spread, await the command.
И поистине, мы стоим стоим рядами (в поклонении и повиновении Аллаху),
And indeed we, with our wings spread, await the command.
И поистине, мы стоим рядами,
And indeed we, with our wings spread, await the command.
Воистину, мы выстраиваемся рядами.
And indeed we, with our wings spread, await the command.
И, поистине, мы сами стоим рядами, постоянно поклоняясь Аллаху.
And indeed we, with our wings spread, await the command.
Воистину, мы выстроились рядами.
And indeed we, with our wings spread, await the command.
И мы, поистине, стоим рядами
And indeed we, with our wings spread, await the command.
мы расставлены рядами

 

Related searches : We Await - While We - We Await For - We Will Await - We Still Await - We Kindly Await - We Await Your - We Eagerly Await - We Can Await - We May Await - While We Work - While We Appreciate - While We Remain