Translation of "willingness to confront" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Confront - translation : Willingness - translation : Willingness to confront - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Yet another perspective stresses that Western willingness to engage the Soviet Union as much as confront it played a major role in how history turned out. | Еще один взгляд подчеркивает, что готовность Запада связать Советский Союз, а также ему противостоять, сыграла главную роль в том, как закончилась эта история. |
The appearance of such support would be proof of a genuine willingness to seek cooperative, world wide, effective and balanced solutions to the problems that confront all of mankind. | Оказание такой помощи явилось бы доказательством истинного желания прийти к всеобщему, эффективному и сбалансированному сотрудничеству к решению проблем, которые стоят перед всем человечеством. |
The willingness to pay. | Желание платить. |
We need to confront this fear. | Надо противостоять этому страху. |
A soldier often has to confront danger. | Солдату часто приходится сталкиваться с опасностью. |
I had to face it, confront it. | Я должна была противостоять этому. |
Because remember, that demand curve is a willingness to pay curve, or a willingness to buy curve. | Вы помните, что кривая спроса представляет собой готовность платить или желание купить. |
The willingness of consumers to pay. | Желание покупателей платить. |
So their willingness to pay changes. | Следовательно, их способность платить изменчива. |
Confront when it is time to confront, but pour a light upon what is held in the shade. | Сражайся, когда приходит время сражаться, но пролей свет на то, что прячется в тени. |
Confront with Pritikin pointless. | Делать очную ставку с Притыкиным бессмысленно. |
In his inaugural address, he sounded the themes of smart power a willingness to extend an open hand to those who unclench their fists but also stressed themes of responsibility as Americans confront sobering economic problems. | В своей инаугурационной речи он озвучил тему умной силы готовности протянуть руку тому, кто разжимает свой кулак , но также подчеркнул тему ответственности, т.к. американцы столкнулись с внезапными экономическими проблемами. |
Dear World, Please Confront America | Дорогое мировое сообщество, окажи сопротивление Америке |
New challenges confront us today. | Сегодня мы сталкиваемся с новыми проблемами. |
The willingness of consumers | Желание потребителей покупать |
They talked about the willingness to say, I love you first, the willingness to do something where there are no guarantees, the willingness to breathe through waiting for the doctor to call after your mammogram. | Они говорили о готовности сказать первыми я люблю тебя , о готовности делать что то когда нет никаких гарантий, о готовности спокойно дождаться звонка от врача после того, как тебе сделали маммограмму. |
They talked about the willingness to say, I love you first ... the willingness to do something where there are no guarantees ... the willingness to breathe through waiting for the doctor to call after your mammogram. | Они говорили о готовности сказать первыми я люблю тебя , о готовности делать что то когда нет никаких гарантий, о готовности спокойно дождаться звонка от врача после того, как тебе сделали маммограмму. |
Mary doesn't have enough courage to confront Tom directly. | У Мэри не хватает смелости противостоять Тому открыто. |
Our capacity to do so must confront certain realities. | Наша способность сделать это должна учитывать определенные реальности. |
New challenges have emerged and continue to confront us. | Возникают новые проблемы, с которыми мы продолжаем сталкиваться. |
Is you have to have this willingness to question. | В тебе должно быть желание задаваться вопросом. |
It shows a willingness to listen to their opinions. | Это показывает готовность слушать мнения других. |
Income taxes certainly must affect willingness to work. | Подоходные налоги, несомненно, должны влиять на желание работать. |
What is missing is the willingness to act. | Чего не хватает, так это желания действовать. |
In short, we admire their willingness to play. | Если кратко, мы ценим их стремление играть. |
Snowden expressed willingness to provide the necessary testimony. | Сноуден выразил готовность дать необходимые показания. |
Willingness to correct is a sign of wisdom. | Готовность исправить это признак мудрости. |
Willingness to correct is an indication of wisdom. | Готовность исправить это признак мудрости. |
Willingness to correct is a sign of wisdom. | Готовность исправить является признаком мудрости. |
Willingness to correct is an indication of wisdom. | Готовность исправить является признаком мудрости. |
Argentina reiterates its willingness to undertake such negotiations. | Аргентина подтверждает свою готовность к проведению таких переговоров. |
I wanted to confront the boundaries of the citizen, self imposed and real, and confront the divide between privileged and public access to knowledge. | Мне хотелось бросить вызов гражданским ограничениям выдуманным и настоящим, и сопоставить разделения между привилегированным и общественным доступом к знаниям. |
Now is the time to confront America's hypocrisy, not to bluster. | Сейчас самое время оказать реальное противодействие лицемерию Америки, вместо того, чтобы бросаться пустыми угрозами. |
The Palestinians confront a harsh reality. | Палестинцы противостоят суровой действительности. |
Today, two Polands confront each other. | Сегодня две Польши противостоят друг другу. |
They may confront a magic crocodile. | Они могут сразиться с волшебным крокодилом. |
As an architect, I have to confront something like this. | Как архитектор, я должен что то противопоставить этим вещам. |
These oppositionists urged Facebook users to actively confront the authorities. | Эти оппозиционеры призывали пользователей Фейсбука к активной конфронтации с властью. |
Are you not yet a crisis we re forced to confront? | Не стал ли ты кризисом, с которым мы вынуждены бороться? |
Henry had no choice but to confront Richard's forces alone. | У Генриха не было выбора, кроме как противостоять силам Ричарда. |
Political, security and economic challenges will continue to confront Iraq. | Политические и экономические проблемы, а также проблемы безопасности будут по прежнему стоять перед Ираком. |
Early in his life, Siki was forced to confront racism. | Уже с раннего детства Сики пришлось столкнуться с расизмом. |
I want you to confront this man with your charges! | Ты должна предъявить ему свои обвинения. |
Persistence, pragmatism, and some willingness to experiment will help. | Здесь помогут упорство, прагматизм и определённое желание экспериментировать. |
Your willingness to undergo punishment merely expedites their victory. | Ваше желание подвергнуться наказанию только ускоряет их победу. |
Related searches : Forced To Confront - Have To Confront - Willingness To Stay - Willingness To Experiment - Willingness To Please - Willingness To Provide - Willingness To Meet - Willingness To Donate - Willingness To Integrate - Willingness To Move - Willingness To Sacrifice - Willingness To Listen