Translation of "willingness to confront" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Yet another perspective stresses that Western willingness to engage the Soviet Union as much as confront it played a major role in how history turned out.
Еще один взгляд подчеркивает, что готовность Запада связать Советский Союз, а также ему противостоять, сыграла главную роль в том, как закончилась эта история.
The appearance of such support would be proof of a genuine willingness to seek cooperative, world wide, effective and balanced solutions to the problems that confront all of mankind.
Оказание такой помощи явилось бы доказательством истинного желания прийти к всеобщему, эффективному и сбалансированному сотрудничеству к решению проблем, которые стоят перед всем человечеством.
The willingness to pay.
Желание платить.
We need to confront this fear.
Надо противостоять этому страху.
A soldier often has to confront danger.
Солдату часто приходится сталкиваться с опасностью.
I had to face it, confront it.
Я должна была противостоять этому.
Because remember, that demand curve is a willingness to pay curve, or a willingness to buy curve.
Вы помните, что кривая спроса представляет собой готовность платить или желание купить.
The willingness of consumers to pay.
Желание покупателей платить.
So their willingness to pay changes.
Следовательно, их способность платить изменчива.
Confront when it is time to confront, but pour a light upon what is held in the shade.
Сражайся, когда приходит время сражаться, но пролей свет на то, что прячется в тени.
Confront with Pritikin pointless.
Делать очную ставку с Притыкиным бессмысленно.
In his inaugural address, he sounded the themes of smart power a willingness to extend an open hand to those who unclench their fists but also stressed themes of responsibility as Americans confront sobering economic problems.
В своей инаугурационной речи он озвучил тему умной силы готовности протянуть руку тому, кто разжимает свой кулак , но также подчеркнул тему ответственности, т.к. американцы столкнулись с внезапными экономическими проблемами.
Dear World, Please Confront America
Дорогое мировое сообщество, окажи сопротивление Америке
New challenges confront us today.
Сегодня мы сталкиваемся с новыми проблемами.
The willingness of consumers
Желание потребителей покупать
They talked about the willingness to say, I love you first, the willingness to do something where there are no guarantees, the willingness to breathe through waiting for the doctor to call after your mammogram.
Они говорили о готовности сказать первыми я люблю тебя , о готовности делать что то когда нет никаких гарантий, о готовности спокойно дождаться звонка от врача после того, как тебе сделали маммограмму.
They talked about the willingness to say, I love you first ... the willingness to do something where there are no guarantees ... the willingness to breathe through waiting for the doctor to call after your mammogram.
Они говорили о готовности сказать первыми я люблю тебя , о готовности делать что то когда нет никаких гарантий, о готовности спокойно дождаться звонка от врача после того, как тебе сделали маммограмму.
Mary doesn't have enough courage to confront Tom directly.
У Мэри не хватает смелости противостоять Тому открыто.
Our capacity to do so must confront certain realities.
Наша способность сделать это должна учитывать определенные реальности.
New challenges have emerged and continue to confront us.
Возникают новые проблемы, с которыми мы продолжаем сталкиваться.
Is you have to have this willingness to question.
В тебе должно быть желание задаваться вопросом.
It shows a willingness to listen to their opinions.
Это показывает готовность слушать мнения других.
Income taxes certainly must affect willingness to work.
Подоходные налоги, несомненно, должны влиять на желание работать.
What is missing is the willingness to act.
Чего не хватает, так это желания действовать.
In short, we admire their willingness to play.
Если кратко, мы ценим их стремление играть.
Snowden expressed willingness to provide the necessary testimony.
Сноуден выразил готовность дать необходимые показания.
Willingness to correct is a sign of wisdom.
Готовность исправить это признак мудрости.
Willingness to correct is an indication of wisdom.
Готовность исправить это признак мудрости.
Willingness to correct is a sign of wisdom.
Готовность исправить является признаком мудрости.
Willingness to correct is an indication of wisdom.
Готовность исправить является признаком мудрости.
Argentina reiterates its willingness to undertake such negotiations.
Аргентина подтверждает свою готовность к проведению таких переговоров.
I wanted to confront the boundaries of the citizen, self imposed and real, and confront the divide between privileged and public access to knowledge.
Мне хотелось бросить вызов гражданским ограничениям выдуманным и настоящим, и сопоставить разделения между привилегированным и общественным доступом к знаниям.
Now is the time to confront America's hypocrisy, not to bluster.
Сейчас самое время оказать реальное противодействие лицемерию Америки, вместо того, чтобы бросаться пустыми угрозами.
The Palestinians confront a harsh reality.
Палестинцы противостоят суровой действительности.
Today, two Polands confront each other.
Сегодня две Польши противостоят друг другу.
They may confront a magic crocodile.
Они могут сразиться с волшебным крокодилом.
As an architect, I have to confront something like this.
Как архитектор, я должен что то противопоставить этим вещам.
These oppositionists urged Facebook users to actively confront the authorities.
Эти оппозиционеры призывали пользователей Фейсбука к активной конфронтации с властью.
Are you not yet a crisis we re forced to confront?
Не стал ли ты кризисом, с которым мы вынуждены бороться?
Henry had no choice but to confront Richard's forces alone.
У Генриха не было выбора, кроме как противостоять силам Ричарда.
Political, security and economic challenges will continue to confront Iraq.
Политические и экономические проблемы, а также проблемы безопасности будут по прежнему стоять перед Ираком.
Early in his life, Siki was forced to confront racism.
Уже с раннего детства Сики пришлось столкнуться с расизмом.
I want you to confront this man with your charges!
Ты должна предъявить ему свои обвинения.
Persistence, pragmatism, and some willingness to experiment will help.
Здесь помогут упорство, прагматизм и определённое желание экспериментировать.
Your willingness to undergo punishment merely expedites their victory.
Ваше желание подвергнуться наказанию только ускоряет их победу.

 

Related searches : Forced To Confront - Have To Confront - Willingness To Stay - Willingness To Experiment - Willingness To Please - Willingness To Provide - Willingness To Meet - Willingness To Donate - Willingness To Integrate - Willingness To Move - Willingness To Sacrifice - Willingness To Listen