Translation of "with little effort" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

With a little more effort.
Приложив немного больше усилий.
And with a little effort to throw it.
И с небольшим усилием бросай.
With a little more effort, he would have succeeded.
Если бы мы еще немного поднажали, то добились бы своего.
This calls for a little extra effort.
Все это стоит небольшого усилия. (акцент на стоит )
But here, with a little bit of effort I get a lot of return.
А здесь, если я прилагаю немного усилий, я получаю многое взамен .
But here, with a little bit of effort I get a lot of return.
А здесь, если я прилагаю немного усилий, я получаю многое взамен .
I'd have thought it took a little effort.
Я бы сказала, что это потребует некоторых усилий.
Why couldn't you get along with her why couldn't you make just a little effort?
Почему ты не могла подождать и хоть немного напрячься? Неужели ты не могла еще поладить с ней.
Not too much effort, but not too little either.
Не слишком много усилий, но и не слишком мало.
Dairy farming holds little attraction and very little effort is made to improve the pastures.
Животноводство мало притягательно и мало усилий прилагается для улучше ния животноводства и выпасов.
The Team is confident this can be achieved with relatively little effort, and sees itself playing a central role.
Группа по наблюдению убеждена в том, что это может быть достигнуто при относительно незначительных усилиях, и видит себя как орган, играющий центральную роль.
With a few exceptions, very little effort has been devoted to setting up early warning systems in the various countries.
В различных странах, за редкими исключениями, предпринимается очень мало усилий для создания системы раннего предупреждения.
In more than 60 developing countries and territories with no oil production at all, little exploration effort has been made.
В более чем 60 развивающихся странах и территориях, где нефть вообще не добывается, нефтеразведочная деятельность практически не велась.
First a little effort, because other things are coming to call your attention.
Потому что разные вещи появляются, чтобы отвлечь твое внимание
With international effort, we can succeed.
Там, где международными усилиями удается ее реализовать, появляется и успех.
But little effort is needed to see that this not the British story today.
Однако для того чтобы убедиться, что в Британии этого не произойдет, много усилий не требуется.
A little more effort from you and she might crawl out of that shell.
Дocтaтoчнo нeбoльшoгo ycилия c вaшeй cтopoны и oнa выглянeт из cвoeй paкoвины.
You don't punish failure. You reward every little bit of effort a little bit of gold, a little bit of credit. You've done 20 questions tick.
Вы не наказываете за неудачу вы награждаете каждую маленькую попытку немного золотишка, немного похвалы решили 20 задач получите.
Russia needs to be an already defeated country like Egypt of Libya or Somalia, so it can be exploited with little effort.
Россия должна быть такая уже трофейная пространство как Египет или Ливия, или Сомали. Чтобы можно было осваивать малыми ресурсами.
But they can solve the problems of the world's poorest with relatively little effort and with no noticeable negative impact on their own standard of living.
Но они могут решить проблемы беднейших мира относительно небольшим усилием и без ощутимого отрицательного воздействия на их собственный уровень жизни.
In the beginning you're going to be pushing with some effort. Pushing means effort.
Сначала придется толкать, это значит придется приложить усилие.
Look a little effort Look open your capacity Saturday, I'll say what I could make
Посмотрите немного усилий взглянуть на свои возможности открытой субботу, я скажу Что я могу сделать и чудесные свойства субботу ближайшую
For that, with me, I 've got my friend, Sasha and Linxi, and I will show you exactly how we re going to shoot this cool bodyscapes with very, very little effort and very little equipment.
Для этого я пригласил своих подруг, Sasha и Linxi, и я вам покажу, как снять прекрасные фотографии в стиле ню, приложив при этом минимум усилий и с минимальным количеством оборудования.
He surmounted the obstacles with great effort.
Он с большим трудом преодолел все препятствия.
No effort, no effort.
Нет, усилий нет.
For new tanks the inscription in tank plate or shell itself will take little extra effort.
В случае новых цистерн нанесение соответствующей надписи на прикрепленную к цистерне табличку или на сам корпус не потребует значительных дополнительных усилий.
The ASEAN effort coincides with two other developments.
Усилия АСЕАН совпадают с двумя другими событиями.
Problems with interpretation also plagued that second effort.
Проблемы с интерпретацией возникли и во втором исследовании.
'Worse,' he answered with an effort. 'It hurts!'
Хуже, с трудом проговорил он. Больно!
CAEO With perseverance and effort, you can succeed.
CAEO Терпение и труд все перетрут.
With great effort he climbed up the tree.
С огромным трудом он забрался на дерево.
This early effort was met with limited success.
Эти первые усилия имели ограниченный успех.
Because with effort I can do things sometimes.
Потому что поработав, смогут улучшить результат.
So with very little effort, you will be able to learn a couple hundred characters, which is the same as a Chinese eight year old.
Так с небольшими усилием вы сможете выучить пару сотен иероглифов именно столько примерно знает восьмилетний китаец.
The entire trail runs along the valley of the River Jihlava and in addition to several insignificant climbs it can be ridden with little effort.
Велосипедная трасса расположена, преимущественно, в долине реки Йиглавы.
They're little people, little people with hats on.
Это мелкие людишки, людишки в шляпах.
There was little effort, however, to engage in the needed institution building or to weed out corruption.
Однако слишком мало усилий было направлено на то, чтобы заняться строительством необходимых институтов или изжить коррупцию.
It takes little effort to re open a scar it takes time and wisdom to heal one.
Не составляет труда вскрыть незажившую рану потребуется время и мудрость, для того чтобы ее залечить.
Human rights abuses continue both in the south and in the north, with little or no effort being made to curtail the widespread culture of impunity.
Нарушения прав человека продолжаются как на юге, так и на севере, при этом не делается почти никаких усилий для пресечения повсеместной культуры безнаказанности.
With this approach, we could avoid duplication of effort.
При таком подходе удастся избежать дублирования, так как не придется открывать аналогичные миссии СНГ.
IEC made every effort to deal with the problems.
НКВ приняла все меры к тому, чтобы решить существующие проблемы.
You'd done better than Grant, with far less effort.
Вы бы добились больших успехов, чем Грант, и с меньшими потерями.
But little by little... I started sympathizing with her.
Но за последние дни я стал испытывать к ней жалость... сострадание...
We started with a motor with a little lever, a little force transfuser.
Мы начали с двигателя с небольшим рычагом малой мощности.
The only criticism, and people really don't want to criticize this, because it is a humanitarian effort, a nonprofit effort and to criticize it is a little bit stupid, actually.
Единственный повод для критики, а вообще то люди не хотят критиковать, потому что это гуманитарная и некоммерческая деятельность, и, по правде говоря, её несколько глупо критиковать. (Смех)

 

Related searches : Little Effort - A Little Effort - Very Little Effort - With Effort - Effort With - With Full Effort - With Low Effort - With More Effort - With Your Effort - With Maximum Effort - With Great Effort - With Reasonable Effort - With Less Effort - With Some Effort