Translation of "without knowing" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Knowing - translation : Without - translation : Without knowing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

without knowing why?
не зная, почему?
Without his knowing it.
Он и не заметит.
Yeah. Without knowing it.
Да, наизусть.
You came without knowing anything?
Так вы пришли, совсем ничего не зная?
You did without knowing it.
Считала, сама не понимая.
I lived without knowing you.
Я жила, не зная вас.
I took it without knowing.
Я взял его, не ведая об этом.
Knowing without understanding means nothing.
Знание без понимания ничего не значит.
I went there without knowing him.
Когда я туда отправился, я его не знал.
One doesn't leave without knowing where.
Уезжаешь, не зная куда.
I came out without the dean knowing.
Я вышла ненадолго.
I couldn't spend another night without knowing.
Я больше не могла ждать ни одной ночи.
You mean without the old fella knowing.
Причем так, чтобы старик ни о чем не догадался.
Without me knowing, he arranged it all
Я ничего не знала. Он всё устроил.
She got married without her parents knowing it.
Она вышла замуж без ведома родителей.
Tom switched the wine glasses without my knowing.
Том поменял бокалы с вином без моего ведома.
Without even knowing, I ended up coming here.
Ноги сами принесли меня сюда.
I couldn't let you go away without knowing.
я не мог допустить, чтобы ты уехала и ничего не узнала.
You can be naturally brave without knowing it.
Если человек смелый, не надо ничего доказывать. Все и так видно.
I hate people laughing without me knowing why.
Не люблю, когда смеются неизвестно над чем.
How could you like me without knowing me?
Как я могу вам нравится, если вы меня не знаете?
A man often reveals things without knowing it.
Мужчина часто проявляет чувства, сам этого не понимая.
Don't argue without knowing what I'm talking about.
Не спорь со мной, даже не зная, о чем я говорю.
Nothing moves without them knowing about it, she said.
Ничего не двигается без их знания об этом , сказала она.
Wait, so he had a woman without me knowing?
а я не знаю? !
I'm not going to just scream without knowing anything.
ничего не зная.
His parents died without knowing what became of him.
Его родители умерли, так и не узнав, что с ним.
My legs were moving toward your place without knowing.
Ноги сами привели меня к вам.
I went into that music hall without knowing why.
Впрочем, я не знаю, зачем.
One is that you can't be TMSed without knowing it.
Во первых, без вашего ведома подвергнуть вас действию ТМС невозможно.
Boys and girls enter matrimony without knowing what marriage means.
Мальчики и девочки вступают в супружеские отношения даже не зная значения брака.
They arrested us without knowing anything other than our names.
Они арестовали нас, не зная ничего, кроме наших имён.
There must be some reason, something I've done without knowing.
Должна быть какаято причина. Я чтото сделала не так.
Been my understudy for a week without me knowing it.
Она уже неделю моя дублерша, а я ничего не знаю.
How can I help without knowing why you are here?
Я ничего не могу сделать, пока не узнаю, за что вы здесь!
I've become fond of this girl, you see, without knowing why.'
Вот я полюбила эту девочку, сама не знаю зачем.
Without knowing what may happen tomorrow, I live in permanent fear.
Не зная, что произойдёт на следующий день, я живу в постоянном страхе.
The misfortune of your generation is knowing things without understanding them
Беда вашего поколения в том, что вы знаете вещи, но не понимаете их сути.
How can we find somebody without knowing what he looks like?
Как мы найдем человека, которого никогда не видели?
She bought it without her husband knowing and never wore it.
Она взяла ее тайком от мужа. Примерьте.
You just walked out without knowing how things were with me?
Тебе следовало сначала узнать как у меня дела?
I mark the calendar, so I count days without knowing it.
Я отмечаю дни в календаре. Поэтому и помню наизусть.
You can speak with a guy without knowing what he does.
Не станем же мы сидеть здесь изза того, что этот тип устроил свару!
I went there without knowing him. He was 35. I was 23.
Когда я туда отправился, я его не знал. Ему было 35 лет, мне 23 года.
You probably have too, some of you without your even knowing it.
Возможно, вы также их видели, и некоторые из вас даже не знают об этом.

 

Related searches : Without Her Knowing - Without Knowing This - Without Even Knowing - Without My Knowing - Without Him Knowing - Without Knowing Why - Without Knowing About - Without Knowing That - Without Exactly Knowing - Knowing About - Well Knowing - Knowing You - Knowing Well