Translation of "working context" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Context - translation : Working - translation : Working context - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
33. In the context of the above, the Working Group recommends that | 33. В контексте вышеуказанного Рабочая группа рекомендует также |
Working Papers of the SFB 732 Incremental Specification in Context , 1 53 69. | Working Papers of the SFB 732 Incremental Specification in Context , 1 53 69. |
The Working Party may wish to decide on a review procedure in this context. | Рабочая группа, возможно, пожелает принять решение о соответствующей процедуре их обзора. |
(c) Ad Hoc Working Group on Trading Opportunities in the New International Trading Context. | с) Специальную рабочую группу по торговым возможностям в новом международном торговом контексте. |
(a) Ad Hoc Working Group on Trading Opportunities in the New International Trading Context | а) Специальную рабочую группу по торговым возможностям в новом международном торговом контексте |
In that context, it noted that the informal working group had considered the following issues | В этом контексте она отметила, что неофициальная рабочая группа рассмотрела следующие вопросы |
An effective working relationship with relevant agencies should be developed within the context of these processes | В контексте этих процессов следует развивать эффективную рабочую взаимосвязь с соответствующими агентствами |
In this context, the crucial role of the Working Group in standard setting activities was repeatedly underlined. | В этом контексте неоднократно подчеркивалась ключевая роль Рабочей группы в деятельности по установлению стандартов. |
Egypt has hosted recently the working group on the environment in the context of the multilateral negotiations. | Недавно Египет выступил в роли принимающей стороны для рабочей группы по вопросам окружающей среды в контексте многосторонних переговоров. |
He's working on his Ph.D and studies Persuasive Design and bringing game design principles into different context. | Он является работает над его кандидат и исследования убедительный дизайн и принося игровой дизайн принципы в другом контексте. |
The committee authorized a working paper, in the context of human rights and humanitarian norms, of the weapons. | Комитет утвердил рабочий документ в контексте прав человека и норм гуманитарного права. |
Other proposals in this context included transferring existing working groups established under the Commission to the new Council. | Другие предложения в этом контексте включали передачу существующих рабочих групп, учрежденных в рамках Комиссии, новому Совету. |
And context, what is really context? | А контекст, что такое контекст? |
8. Notes that, in the context of paragraph 4 (c) above, the Legal Subcommittee will reconvene its Working Group | 8. отмечает, что в контексте пункта 4 с, выше, Юридический подкомитет вновь созовет свою Рабочую группу |
In that context, the Council's working methods are particularly germane, in particular the Council's relations with the General Assembly. | В этом контексте особенно актуальным является вопрос о методах работы Совета, в частности о его взаимоотношениях с Генеральной Ассамблеей. |
In that context, article 23 was a key article, in respect of which the Working Group provided three options. | В этом контексте статья 23 носит характер ключевого положения, в отношении которого Рабочая группа предлагает три варианта. |
In this context, the international observers informed the Mission that they are currently working to achieve the following objectives | В этом контексте международные наблюдатели проинформировали Миссию о том, что в настоящее время они работают над достижением следующих целей |
In this context, my delegation supports the idea of establishing an open ended working group of the General Assembly. | В этом контексте моя делегация поддерживает идею создания рабочей группы открытого состава Генеральной Ассамблеи. |
In that context, the ad hoc working group must be given the time it needs to achieve its objectives. | В этом контексте специальная рабочая группа должна располагать достаточным временем, которое ей потребуется для достижения ее целей. |
For Yammer it was, What are you working on? We took that status update adapted for a business context. | Вы знаете, э э ... |
About human behavior, whether that in a workplace context, a marketing context, a crowdsourcing context or behavior change context. | О поведении человека будь то в рабочем месте контекст, маркетинговый контекст, изменение контекста или поведение краудсорсинг контекст. |
Context | В. |
context | текст |
Context | КонтекстComment |
Context | Контекстный |
Context | Контекст |
Context! | Контекст! |
The Working Group could not, for the time being, reach agreement on whether future work should be carried out in the context of a task force or a working group. | Рабочая группа пока не смогла достигнуть договоренности относительно того, должна ли будущая работа проводиться целевой или рабочей группой. |
The context attribute defines which context to include. | Атрибут context определяет контекст, из которого берётся правило. |
In this context, we encourage the endeavours of the Working Group established by the Security Council, which we hope will also contribute to enhancing its working relationship with the General Assembly. | В этом контексте мы поддерживаем усилия созданной Советом Безопасности Рабочей группы, которая, как мы надеемся, также будет способствовать укреплению рабочих связей Совета с Генеральной Ассамблеей. |
The Working Party decided to use the term restriction rather than prohibition , except in the context of road signs and signals. | Рабочая группа решила использовать термин ограничение , а не запрещение , кроме случаев, когда речь идет о дорожных знаках и сигналах. |
Within the context of this recommendation, the Working Party may wish to take into account some further considerations by the secretariat. | В контексте данной рекомендации Рабочая группа, возможно, пожелает принять во внимание некоторые дополнительные соображения секретариата. |
In this context, we note with interest the initiatives that have rightly been put forward to improve the Council's working methods. | В этой связи мы с интересом отмечаем инициативы, совершенно справедливо выдвинутые в целях улучшения методов работы Совета. |
In that context his delegation supported the establishment of a working group to consider the impact of sanctions on third States. | В этом контексте его делегация поддерживает создание рабочей группы для рассмотрения последствий санкций для третьих государств. |
The Working Party discussed the future directions of its work in the context of the recommendations developed by its Enlarged Bureau. | Рабочая группа обсудила будущие направления своей деятельности в контексте рекомендаций, подготовленных ее расширенным Президиумом. |
In this context, we firmly believe that the proposal submitted by Italy to the Open ended Working Group merits careful consideration. | В этой связи мы заявляем о нашей твердой убежденности в том, что предложение, представленное в Рабочую группу открытого состава Италией, заслуживает тщательного изучения. |
In this context, I should like to highlight the work done by the Security Council Working Group on Procedures and Documentation. | В этом контексте я хотел бы осветить работу, проделанную Рабочей группой Совета Безопасности по процедурам и документации. |
Development context | Условия, в которых осуществляется процесс развития страны |
Political context | Политическая обстановка |
Underlying context | В. Основной контекст |
Context sensitivity | Учет реальных условий |
Development context | Контекст развития |
Context Menu | Контекстное меню |
Context Menus | Контекстные меню |
Context view | Контекстный просмотр |
Related searches : Low Context - Organisational Context - Professional Context - Context Information - Urban Context - Spatial Context - Market Context - Policy Context - Larger Context - Security Context - Application Context - Operating Context - External Context