Translation of "working norms" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

9. For the international working group, establishing new norms or developing existing norms means operating in two fundamental directions.
9. Что касается международной рабочей группы, то для нее разработка новых или развитие существующих норм означает необходимость ведения деятельности в двух основных направлениях.
Consequently, it was important that the working group continue its deliberations and, while unable to monitor the Norms, the working group could make proposals for the monitoring of the Norms.
Поэтому важно, чтобы рабочая группа продолжила свою работу и, не имея возможности осуществлять наблюдение за осуществлением Норм, могла бы вынести предложения по такому наблюдению.
The committee authorized a working paper, in the context of human rights and humanitarian norms, of the weapons.
Комитет утвердил рабочий документ в контексте прав человека и норм гуманитарного права.
Advocacy of norms
Продвижение норм
Fuel consumption norms
Нормы потребления топлива
International Norms in Cyberspace
Международные нормы в киберпространстве
Compliance with peremptory norms
Соблюдение императивных норм
There are no norms!
Нет никаких норм!
Law and Social Norms.
Норма социальная.
Forging new cultural norms
Формирование новых культурных норм
It challenges the norms.
Это бросает вызов общепринятым нормам.
Mr. Alfedsson stated that he had identified several concrete objections to the Norms at the sixth session of the working group.
Г н Альфредссон заявил, что на шестой сессии рабочей группы он высказал несколько конкретных возражений против Норм.
In short, international standards and norms are at the same time our standards and norms.
Короче говоря, международные стандарты и нормы являются одновременно нашими стандартами и нормами.
Gender norms are not static.
Гендерные нормы не являются статичными.
Ethical norms of judicial conduct
Кодекс судебной этики
Regional organizations embody regional norms.
Региональные организации являются воплощением региональных норм.
C. Norms, standards and treaties
С. Нормы, стандарты и договоры
Violation or circumvention of norms
Нарушение или обход норм
universally acceptable norms and guidelines .
quot универсально приемлемые нормы и руководящие принципы quot .
Uncritical conformity to group norms.
Подчинение групповым нормам без размышлений.
BOX 8 FUEL CONSUMPTION NORMS
Рамка 8 Нормы потребления топлива
Do you know the norms?
Вы знакомы с правилами?
The regulation is based on the European norms on safe working environment (Directive 92 85 EEC of the Council of the European Union).
Это постановление основано на европейских нормах безопасности производственной среды (директива 92 85 ЕЕС Совета Европейского союза).
That evolution eventually translated into changes in legal norms, and contemporary norms and standards might become obsolete.
Такое развитие в конечном счете находит свое выражение в изменении правовых норм, в связи с чем современные правовые нормы и стандарты могут утратить свою актуальность.
Of course, such norms are helpful.
Такие нормы, конечно, имеют пользу.
International norms tend to develop slowly.
Международные нормы обычно вырабатываются медленно.
New norms Guidelines relating to implementation
новыми нормами
References to norms, laws and standards
Ссылки на нормы, законы и стандарты
New norms Guidelines relating to implementation
См. главу VIII.
Development of new standards and norms
Разработка новых стандартов и норм
norms of international law relating to
международного права, касающихся международных
with the norms of international law
нормам международного права
We have to change the norms.
Мы должны изменить нормы.
Mr. Alfonso Martínez noted that the working group could not alter the Norms as they had been approved by the Sub Commission however, the working group could consider ways of putting them into practice.
Г н Альфонсо Мартинес отметил, что рабочая группа не может вносить изменения в Нормы, поскольку они были утверждены Подкомиссией в то же время рабочая группа могла бы рассмотреть пути их практического применения.
The legal norms adopted should make sense to those working with aquifers at a practical level and, while much remained to be done, the Working Group on Transboundary Groundwaters had already made considerable progress.
Принятые правовые нормы должны быть понятны для тех, кто на практике имеет дело с водоносными горизонтами, и, хотя многое еще нужно сделать, Рабочая группа по трансграничным грунтовым водам уже достигла значительного прогресса.
If there are norms other than those envisaged by the laws, then the norms are applied. The Constitution has supreme juridical force and its norms are applicable directly (art.
Если в них установлены иные нормы, чем предусмотренные в законах, то применяются нормы договора.
Their identities and norms are basic motivations.
Их идентичность и нормы основная движущая сила.
It was about the norms for cheating.
сколько с нормами обмана.
Same deal. You we're timing for norms.
Те же условия. Одним мы вас замеряем для нормы.
But her struggle with patriarchal norms continues.
Но ее борьба с патриархальными устоями продолжается.
Procedures and norms for the creation, suppression,
и нормы для введения, упразднения, реклассификации,
Improving existing legal norms aimed at transparency
Совершенствование существующих правовых норм в целях обеспечения транспарентности
The Azerbaijani party steadily follows these norms.
Азербайджанская сторона неуклонно соблюдает эти нормы.
H. Norms and standards . 135 139 36
Н. Нормы и стандарты
Procedures and norms for the creation, suppression,
Процедуры и нормы для создания, упразднения, реклассификации,

 

Related searches : Societal Norms - Shared Norms - Gender Norms - Peremptory Norms - Group Norms - Fundamental Norms - Reciprocity Norms - Construction Norms - Statutory Norms - Reference Norms - Imperative Norms - Break Norms - Conflicting Norms - Civic Norms