Translation of "worth the investment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Investment Worth Graph
График стоимости инвестиций
The investment is estimated to be worth 3 billion.
Предполагается, что инвестиции составят свыше 3 миллиардов США.
The experience of the European Investment Bank for promoting infrastructure and regional integration is also worth studying.
Стоит также изучить опыт Европейского инвестиционного банка в деле содействия развитию инфраструктуры и региональной интеграции.
Desktop ads still account for enough revenue that Facebook judged such a move to be worth the investment.
Но всё же реклама в настольной версии представляет собой достаточно доходную статью, чтобы Facebook счел такой шаг выгодной инвестицией.
If investors do decide that government bond yields are no longer worth the investment, sovereign borrowers options may be limited.
Если инвесторы действительно решат, что доходность гособлигаций больше не достойна новых вложений, у суверенных заемщиков останется небольшой выбор.
He has no investment talent, but he knows about probabilities, and is running a hedge fund worth 100 million.
У него нет таланта инвестора, но он разбирается в вероятностях и владеет фондом хеджирования более чем в 100 миллионов долларов.
Last January, Lula visited the island with a string of leading Brazilian businessmen and signed trade and investment deals worth 1 billion.
В январе прошлого года Лула с рядом ведущих бизнесменов Бразилии посетил остров и подписал торговые и инвестиционные договоры стоимостью 1 миллиард долларов США.
The other thing that's worth considering is that we've made a huge investment over decades and decades, and tens of billions of dollars have gone into this investment that now is our inheritance.
Еще одна вещь, заслуживающая внимания то, что мы вложили огромные ресурсы за многие десятилетия, десятки миллиардов долларов вложены в то, что сейчас составляет наше наследие.
Land is the only thing in the world worth working for... worth fighting for, worth dying for.
Земля единственное на свете, ради чего стоит трудиться за что стоит бороться и умереть.
Worth
Разве оно не стоит того,
Worth?
Ворт?
As a result, the net worth of American households rose by 10 trillion in 2013, leading to increases in consumer spending and business investment.
В результате, чистая стоимость Американских домохозяйств, в 2013 году выросла на 10 трлн, что привело к увеличению потребительских расходов и инвестиций в бизнес.
I knew my decisions had been worth the sacrifice, worth the fear.
Моя семья и друзья кричали от радости, я знал, что всё это стоило жертв.
Worth 15 grand if it's worth a nickel.
Потянет на 15 штук. Двигай к дружкам.
The worth of foreign investment came into sharp contrast when a land deal with Korean investor Daewoo came under criticism and partly triggered the current crisis.
Мнение по поводу иностранных вложений резко изменилось после сделки с землей с корейским инвестором Daewoo (в 2008 году Мадагаскар отдал в аренду Южной Корее половину своих пахотных земель), которая подверглась критике и частично стала поводом текущего кризиса.
It's worth the wait.
Имеет смысл потерпеть.
It's worth the risk.
Стоит рискнуть.
In many countries, one could realistically expect a 4 average return on at least one percentage point of GDP worth of incremental investment.
Во многих странах, можно было бы реально рассчитывать на 4 среднюю доходность, по крайней мере, на один процентный пункт ВВП на сумму дополнительных инвестиций.
For organizations that involve volunteers, these segments of society may be perceived as problematic and not worth an investment of time and effort.
В то же время организациям, привлекающим население к добровольческой деятельности, эти группы населения могут казаться проблематичными и не заслуживающими значительных затрат времени и усилий.
The prey he deekd id a truth worth telling... a faith worth living by... domething worth dpilling hid gutd about.
Да, это охота, на которой мужчина лицом к лицу сталкивается с силами невежества и зла. Одинокое сафари длиною в целую жизнь.
Anything that is worth memorizing is worth looking up.
Всё, что стоит запомнить, стоит того, чтобы посмотреть.
Anything worth doing, I say, is worth doing proper.
Если за что берёшься, надо делать это хорошо.
Net Worth
Остатки
Net Worth
Остаток Payee name
WORTH LEARNlNG
ДОСТОЙНЫЙ ИЗУЧЕНИЯ!
It's worth...
Он стоит...
I worth.
Я их стою (смеется).
Worth seeing.
Право, это достойно кисти живописца.
Household net worth is the summation of farm net worth (assets minus debts) and non farm net worth (assets minus debts).
Чистая стоимость домашнего хозяйства это сумма чистой стоимости фермерского хозяйства (активы минус задолженность) и чистой стоимости всех активов, не связанных с сельскохозяйственной деятельностью (активы минус задолженность).
It's a conversation worth having and an idea worth spreading.
Это стоящий разговор и идея, достойная того, чтобы быть услышанной.
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
Если что то стоит сделать вообще, то это стоит сделать хорошо.
Is seduce worth the squeeze?
Овчинка стоит выделки?
K2K was worth the wait.
К2К стоило ждать.
The topic is worth discussing.
Тема заслуживает обсуждения.
The museum is worth visiting.
Этот музей сто ит посетить.
The castle is worth visiting.
Этот замок стоит посетить.
The car isn't worth repairing.
Эту машину не имеет смысла чинить.
The ruins are worth visiting.
Руины стоит посмотреть.
The ruins are worth seeing.
Эти руины стоит посмотреть.
It's not worth the money.
Это не стоит своих денег.
It isn't worth the trouble.
Это не заслуживает беспокойства.
It's not worth the risk.
Из за этого не стоит рисковать.
It wasn't worth the risk.
Это не стоило того, чтобы так рисковать.
Worth living in the world?
Достоин того, чтобы в нем жить?
The money's not worth it.
Этого нельзя оценить деньгами.

 

Related searches : Worth The Fight - Worth The Sacrifice - Worth The Pain - Worth The Candle - Worth The Money - Worth The Time - Worth The Wait - Worth The Risk - Worth The Cost - Worth The Price - Worth The Trouble - Worth The Hassle - Worth The Effort - Worth The Expense