Translation of "worth the time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Time - translation : Worth - translation : Worth the time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What's that time worth? | Какова стоимость времени? |
Is it worth your time? | Это стоит вашего времени? |
A man's time is worth something. | Моё время тоже коечего стоит. |
It's a fight worth fighting everywhere all the time. | Это борьба стоит бороться везде все время. |
That means it s worth coming in another time. | Значит, стоит прийти еще раз. |
Every time you give, you feel you're worth something | Каждый раз, когда вы даете чувство стоит |
And it's worth giving time to focus your attention on them | Это стоит твоего внимания и времени. |
Land is the only thing in the world worth working for... worth fighting for, worth dying for. | Земля единственное на свете, ради чего стоит трудиться за что стоит бороться и умереть. |
In four years' time, it's estimated it'll be worth over 80 billion dollars. | Через 4 года предполагаемая капитализация достигнет 80 миллиардов долларов. |
In view of time, they don't think practice jumps would be worth it. | Ввиду недостатка времени, не считают они тренировочные прыжки нужными. |
Thiel's 3.7 percent stake in PayPal was worth approximately 55 million at the time of the acquisition. | На момент продажи PayPal у Тиля была доля 3,7 , которая тогда стоила примерно 55 млн. |
Worth | Разве оно не стоит того, |
Worth? | Ворт? |
I knew my decisions had been worth the sacrifice, worth the fear. | Моя семья и друзья кричали от радости, я знал, что всё это стоило жертв. |
Worth 15 grand if it's worth a nickel. | Потянет на 15 штук. Двигай к дружкам. |
At the same time, however, new loans worth 63 of GDP were added to Greece s national debt. | Однако, в это же время новые кредиты на сумму 63 ВВП были добавлены в госдолг Греции. |
It's worth the wait. | Имеет смысл потерпеть. |
It's worth the risk. | Стоит рискнуть. |
This was going to be Superman, or it wasn't worth my time or their money. | Это будет новый Супермен , иначе мне не стоит тратить время, а им деньги. |
This was going to be Superman, or it wasn't worth my time or their money. | Это будет новый Супермен , иначе мне не стоит тратить время, а им деньги. |
It's worth noting that the fire erupted during the exact time the Ukraine EU summit was happening in Kyiv. | Примечательно, что пожар вспыхнул как раз во время проведения в Киеве саммита Украина ЕС . |
At the time these stories were collected the som was worth between 45 and 55 to the US dollar. | В то время, когда осуществлялся этот фотопроект, сом стоил около 45 55 по отношению к доллару США. |
The workers were hesitant the cost of a refrigerator at the time was about 2 years worth of wages. | Рабочие не решались на этот шаг стоимость холодильника в то время составляла около двух их годовых зарплат. |
The prey he deekd id a truth worth telling... a faith worth living by... domething worth dpilling hid gutd about. | Да, это охота, на которой мужчина лицом к лицу сталкивается с силами невежества и зла. Одинокое сафари длиною в целую жизнь. |
Anything that is worth memorizing is worth looking up. | Всё, что стоит запомнить, стоит того, чтобы посмотреть. |
Anything worth doing, I say, is worth doing proper. | Если за что берёшься, надо делать это хорошо. |
Net Worth | Остатки |
Net Worth | Остаток Payee name |
WORTH LEARNlNG | ДОСТОЙНЫЙ ИЗУЧЕНИЯ! |
It's worth... | Он стоит... |
I worth. | Я их стою (смеется). |
Worth seeing. | Право, это достойно кисти живописца. |
Worth used his place for the last time to defraud a diamond dealer and the three moved to London. | Ворт использовал это место в последний раз, чтобы обмануть алмазных дилеров, и троица затем переехала в Лондон. |
Household net worth is the summation of farm net worth (assets minus debts) and non farm net worth (assets minus debts). | Чистая стоимость домашнего хозяйства это сумма чистой стоимости фермерского хозяйства (активы минус задолженность) и чистой стоимости всех активов, не связанных с сельскохозяйственной деятельностью (активы минус задолженность). |
I had to wait for Tom's reply for a long time, but it was worth it. | Мне пришлось ждать ответа Тома в течение долгого времени, но это стоило того. |
I had to wait for a long time for Tom's answer, but it was worth it. | Мне пришлось долго ждать от Тома ответа, но это стоило того. |
What is it that's worth spending my time on and my life on in this way? | На что стоит тратить моё время и мою жизнь? |
It's making a promise to you that this story will lead somewhere that's worth your time. | Она обещает вам случится что то, что стоит потраченного на просмотр времени. |
It's a conversation worth having and an idea worth spreading. | Это стоящий разговор и идея, достойная того, чтобы быть услышанной. |
Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | Если что то стоит сделать вообще, то это стоит сделать хорошо. |
Is seduce worth the squeeze? | Овчинка стоит выделки? |
K2K was worth the wait. | К2К стоило ждать. |
The topic is worth discussing. | Тема заслуживает обсуждения. |
The museum is worth visiting. | Этот музей сто ит посетить. |
The castle is worth visiting. | Этот замок стоит посетить. |
Related searches : Worth Their Time - Worth Your Time - Worth The Fight - Worth The Sacrifice - Worth The Pain - Worth The Candle - Worth The Money - Worth The Wait - Worth The Risk - Worth The Cost - Worth The Price - Worth The Trouble - Worth The Investment - Worth The Hassle