Translation of "worth the risk" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It's worth the risk.
Стоит рискнуть.
It's not worth the risk.
Из за этого не стоит рисковать.
It wasn't worth the risk.
Это не стоило того, чтобы так рисковать.
It's not worth the risk.
Оно не стоит того.
I say it's worth the risk.
Я говорю, что это оправдывает риск.
I say it's worth the risk.
Я говорю, что стоит рискнуть.
I think it's worth the risk.
Думаю, ради этого стоит рискнуть.
I think it's worth the risk.
Думаю, это стоит того, чтобы рискнуть.
Is it really worth the risk?
Ради этого правда стоит рисковать?
It's just not worth the risk.
Игра просто не стоит свеч.
I felt it was worth the risk.
Я чувствовал, что риск оправдан.
I felt it was worth the risk.
Я решил, что стоит рискнуть.
It's not worth the downside risk. CHRlS
С этим не стоит даже рисковать.
World without risk would not be worth living.
Жизнь без риска не стоит того, чтобы жить.
Tom said he didn't think it was worth the risk.
Том сказал, что не думает, что ради этого стоит рисковать.
Tom said he didn't think it was worth the risk.
Том сказал, что не считает, что риск оправдан.
NA Yes, but I believe the cause is worth the risk.
Н.А. Да, но я считаю, что это того стоит.
But to him it's worth all the hardship and the risk
Но для него любые трудности ничего не значат перед возможностью стать чемпионом
Tom said that he didn't think it was worth the risk.
Том сказал, что не считает, что риск оправдан.
Tom said he didn't think that it was worth the risk.
Том сказал, что не считает, что риск оправдан.
If you take a chance, be sure the reward's worth the risk.
Если есть шанс, рискуй покрупному.
Tom said that he didn't think that it was worth the risk.
Том сказал, что не считает, что риск оправдан.
Leaders who never risk their popularity are not worth their position.
Лидеры, не рискующие своей популярностью, не стоят своих постов.
Given the stakes, this is a task worth doing despite the high risk of failure.
Принимая во внимание возможные последствия, это дело стоит усилий, несмотря на высокую вероятность неудачного исхода.
Even so, Selama had to convince her sister that running away was worth the risk.
При этом Селаме еле удалось убедить сестру, что бегство стоит риска.
I know you guys can bump me off any minute... but that's a risk worth running considering the stakes.
Я знаю, что вы можете убить меня, но стоит ли овчинка выделки?
But, after eight years of America s self imposed isolation under Bush, it is a risk worth taking.
Но после восьми лет самоизоляции Америки под руководством Буша этот риск стоит того.
What is worth the risk of alienating the world s second largest economy and one of China s most important trade partners?
Ради чего создавать угрозу отчуждения со второй по величине экономикой в мире и одним из самых важных торговых партнеров Китая?
In view of the risk of inciting fresh antagonism, gathering racial, religious, and ethnic statistics may not be worth it.
Учитывая опасность возбуждения нового антагонизма, сбор расовой, религиозной и этнической статистики может не стоить этого.
But, for Japan, which has been struggling with deflation for a generation, it is a risk worth taking.
Но в случае Японии, которая борется с дефляцией уже на протяжении поколения, такой риск оправдан.
Land is the only thing in the world worth working for... worth fighting for, worth dying for.
Земля единственное на свете, ради чего стоит трудиться за что стоит бороться и умереть.
Worth
Разве оно не стоит того,
Worth?
Ворт?
I knew my decisions had been worth the sacrifice, worth the fear.
Моя семья и друзья кричали от радости, я знал, что всё это стоило жертв.
Worth 15 grand if it's worth a nickel.
Потянет на 15 штук. Двигай к дружкам.
It's worth the wait.
Имеет смысл потерпеть.
The prey he deekd id a truth worth telling... a faith worth living by... domething worth dpilling hid gutd about.
Да, это охота, на которой мужчина лицом к лицу сталкивается с силами невежества и зла. Одинокое сафари длиною в целую жизнь.
Anything that is worth memorizing is worth looking up.
Всё, что стоит запомнить, стоит того, чтобы посмотреть.
Anything worth doing, I say, is worth doing proper.
Если за что берёшься, надо делать это хорошо.
Net Worth
Остатки
Net Worth
Остаток Payee name
WORTH LEARNlNG
ДОСТОЙНЫЙ ИЗУЧЕНИЯ!
It's worth...
Он стоит...
I worth.
Я их стою (смеется).
Worth seeing.
Право, это достойно кисти живописца.

 

Related searches : Risk Worth Taking - Worth The Fight - Worth The Sacrifice - Worth The Pain - Worth The Candle - Worth The Money - Worth The Time - Worth The Wait - Worth The Cost - Worth The Price - Worth The Trouble - Worth The Investment - Worth The Hassle - Worth The Effort