Translation of "would not seem" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

So it would seem.
Получается, так.
A torch would seem odd.
Фонарик вызовет подозрение. Что я должен делать?
That I may not seem as if I would terrify you by letters.
Впрочем, да не покажется, что я устрашаю вас только посланиями.
Why not? Would that be so strange? It doesn't seem so to you?
А тебе это показалось бы очень странным?
All this would seem to be insurmountable if the basic economics were not clear.
Все это могло бы показаться непреодолимым, если бы экономическая основа не была столь ясной.
He's roared himself silent, it would seem.
Открывайте комнату. Он себя сегодня тих.
It would seem as if he had.
Такое впечатление, что сделал.
Under the circumstances, it would not seem desirable to attempt to correct the problem abruptly.
С учетом этих обстоятельств представляется нежелательным пытаться решить эту проблему сразу.
I'm not what I seem.
Я не такой, каким кажусь.
It would seem that this island were cursed.
Казалось бы, что этот остров были прокляты.
It would seem that this island were cursed.
Кажется, этот остров проклят.
That would seem to be the general idea.
Там какойто общий вопрос.
The distinction did not, therefore, seem desirable and the reasons for which it would be necessary were not evident.
Таким образом, это разграничение не представляется желательным, а причины, по которым оно может быть необходимым, неочевидны.
I didn't realize how things would seem and what people would say.
Я не мог предположить, чем все обернется и что скажут люди!
That does not seem to matter.
Такое ощущение, что это вообще не важно.
Things are not what they seem.
Всё не то, чем кажется.
Things are not what they seem.
Всё не так, как кажется.
You do not seem an assassin.
Ты не похож на убийцу.
It would seem that some other lessons are needed.
Выглядит так, как если бы были нужны какие то другие уроки.
It would seem that I owe you an apology.
ћожет, все не так плохо как кажетс ?
But they vote overwhelmingly for Republicans, so Obama would not seem to have much to lose there.
Но они, в основной своей массе, голосуют за республиканцев, и, таким образом, казалось бы, Обаме там особо нечего терять.
A few days more may not seem like a very long time to you, Mr. Emmerich. But to me, carrying this around, it would seem like years.
Возможно, несколько дней для вас это мало, но мне, с камнями, они покажутся долгими.
It may not seem that, but if you were a microwave, this is how you would view it.
С виду не похоже, но если вы микроволна, то вот как это выглядит.
People are not always what they seem.
Люди не всегда таковы, какими кажутся.
People are not always what they seem.
Люди не всегда те, кем кажутся.
Things are not always what they seem.
Действительность не всегда такая, какой кажется.
Things are not always what they seem.
Всё не всегда так, как кажется.
It may seem simple, but it's not.
Это может показаться простым, но в действительности это не так.
He does not seem to be breathing.
И не проявляет больше признаков жизни.
He does not seem like he cares.
Он не кажется, что он заботится.
That may seem roundabout, but it's not.
Похоже на окольный путь, но это не так.
I'm not sure, it wouldn't seem so.
font color e1e1e1
So an alliance between them would seem a near impossibility.
Таким образом, союз между ними кажется почти невозможным.
In most countries, such charges would seem like paranoid delusions.
В большинстве стран такие обвинения могли бы показаться параноидным бредом.
It would seem that you know something that I don't.
Можно подумать, что ты знаешь что то, чего я не знаю.
It would seem that I was resting When she passed.
Без меня царевна, видно, Пробежала.
Mortgage lenders seem to have believed that home buyers would not default, because rising prices would make keeping up with their payments very attractive.
Ипотечные займодатели, похоже, поверили в то, что покупатели жилья их не подведут, т.к. постоянный рост цен вынудит их не запаздывать с выплатами по кредитам.
At first glance, it would seem that the French laissez faire attitude did not extend to other Francophone countries.
На первый взгляд, может показаться, что французская неразборчивость в любовных привязанностях не распространяется на франкоязычные страны.
It would all seem perfectly legitimate. And only two people in the world would know.
Все будет выглядеть естественно, и знать об этом будут только двое.
This would seem like a smart solution, both politically and economically.
Такое решение политически и экономически грамотно.
The States most likely to be affected would seem to be
В наибольшей степени будут, по всей видимости, затронуты следующие государства
It would seem Dad has had an invite to dinner elsewhere.
Похоже, что отец семейства был приглашён отужинать у кого то в гостях.
But investors do not seem to think so.
Однако, похоже, что инвесторы так не думают.
He does not seem to be very tired.
Он, кажется, не очень устал.
He did not seem sure of his answers.
Казалось, он не уверен в своих ответах.

 

Related searches : It Would Seem - Does Not Seem - Would Not - Not Only Would - Would Not Provide - Would Not Exist - Would Not Require - Would Not Affect - She Would Not - Would Not Agree - Would Not Allow - Would Not Know - Would Not Otherwise