Translation of "yet further" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Further, workload standards have not yet been revised. | Кроме того, не были пересмотрены пока что нормы рабочей нагрузки. |
Yet NATO has not given up on further enlargement. | Однако НАТО не отказался от планов дальнейшего расширения. |
And there's yet a further step beyond knowledge, which is understanding. | Шаг, идущий дальше чем знание, это понимание. |
Several aspects have yet to be settled and could be further improved. | Некоторые аспекты пока еще не отрегулированы и будут совершенствоваться. |
Yet, as the people of South Africa themselves well realize, further challenges lie ahead. | Однако, как хорошо понимает сам народ Южной Африки, впереди его ждут новые задачи. |
He seems to have completed the work in 1849, yet made further adjustments in 1853. | В 1849 работа была завершена, но в 1853 он сделал дальнейшие корректировки. |
The matter was still pending further investigation, and possible financial implications were not yet known | b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения. |
Further discussions towards resolving the claims in a constructive manner have not yet been concluded. | Дальнейшие переговоры, направленные на конструктивное урегулирование претензий, пока завершены не были. |
Whoso is blind here will be blind in the Hereafter, and yet further from the road. | А кто был слепым в этой (жизни) не видел доказательства могущества Аллаха (и не стал верующим), тот и в Вечной жизни (будет) слепым и еще больше сбившимся с пути (чтобы найти путь в Рай). |
Whoso is blind here will be blind in the Hereafter, and yet further from the road. | А кто был слеп в этой (жизни), тот и в будущей слеп и еще больше сбившийся с пути. |
Whoso is blind here will be blind in the Hereafter, and yet further from the road. | А кто слеп в этом мире, тот будет также слеп в Последней жизни и окажется еще более заблудшим. |
Whoso is blind here will be blind in the Hereafter, and yet further from the road. | Они слепы, и не смогут найти пути отвратить наказание. Ведь тот, кто был слеп в земной жизни, не видел перед собой путь истины и веры, станет ещё более слепым, заблудившимся, более далёким от прямого пути и в том, последнем мире. |
Whoso is blind here will be blind in the Hereafter, and yet further from the road. | Кто слеп в этой жизни, слеп и в будущей, и к тому же он более других заблудший. |
Whoso is blind here will be blind in the Hereafter, and yet further from the road. | А кто был слеп на этом свете, Слепым останется и в том И еще больше сбившимся с пути. |
Whoso is blind here will be blind in the Hereafter, and yet further from the road. | Кто слеп в этой жизни, тот и в будущей будет совершенно слепым и совершенно беспутным. |
Many other countries remain even further behind and are not yet out of the debt crisis. | Многие другие страны еще больше отстают в этом отношении и по прежнему охвачены кризисом задолженности. |
Member States which had not yet participated in the Register should do so without further delay. | Государства члены, которые еще не приняли участие в Регистре, должны безотлагательно сделать это. |
The EU's unique, joint civilian military approach must be further developed to make us yet more flexible. | Уникальность ЕС, объединенный военно гражданский подход, должен и далее развиваться с тем, чтобы сделать нас еще более гибкими. |
Further, several Pocket PC 2000 phones were released, however Microsoft's Smartphone hardware platform was not yet created. | Кроме того, для Pocket PC 2000 были выпущены несколько телефонов, однако Smartphone Edition ещё не была создана. |
The countries have yet to be identified and the full scope of case studies needs further consideration. | Еще предстоит определить соответствующие страны, а также дополнительно проанализировать вопрос о полной сфере охвата таких целевых исследований. |
Yet, like many who have spoken before me, we are disappointed that it could not go further. | В то же время мы, как и многие предыдущие ораторы, испытываем чувство разочарования в связи с тем, что в этом документе не содержатся рекомендации в отношении дальнейших шагов. |
There was no need for yet further reports and resolutions, as everyone was aware of the situation. | Нет нужды готовить все новые и новые доклады и резолюции, поскольку все осведомлены о сложившейся ситуации. |
We believe that their admission represents yet another milestone in further consolidating the universality of this Organization. | Мы считаем, что их прием в Организацию это еще одна знаменательная веха на пути к дальнейшему укреплению ее универсальности. |
Steps are being made in this direction, yet the deepening of further cooperation remains of great importance. | В данном направлении предпринимаются необходимые меры, но более тесное сотрудничество в данной области не теряет свою актуальность. |
In some instances, they had been convicted of further offences, returned to prison and yet again been released. | В ряде случаев уличенные в совершении новых преступлений и вновь помещенные под стражу преступники были, тем не менее, в очередной раз досрочно освобождены. |
Yet, new paradigms of development require new considerations to further improve and adapt the instrumentality of the Charter. | Однако новые парадигмы развития требуют новых идей, необходимых для того, чтобы улучшить и адаптировать Хартию как практический документ. |
Yet these are temporary remedies that cushion the unfavorable external and domestic environment, they go no further than that. | Однако, хотя эти временные меры и сглаживают неблагоприятные внешние и внутренние обстоятельства, они не идут дальше того. |
As a further 16 States had signed but not yet ratified the Convention, more ratifications could soon be expected. | Еще 16 государств подписали, но еще не ратифицировали Конвенцию, что дает основание ожидать в скором времени дальнейших ратификаций. |
Yet further technological advances are needed in order to reduce electric vehicles costs, increase their reliability, and extend their range. | Тем не менее, дальнейшие технологические достижения необходимы для того, чтобы сократить расходы электромобилей, повысить их надежность, и расширить их спектр. |
A further 21 million in instalments not yet paid as at 31 December 2004 was included in year end commitments. | долл. США, предназначенная для очередных платежей, но еще не выплаченная по состоянию на 31 декабря 2004 года, была включена в обязательства на конец года. |
A further 21 million of instalments not yet paid as of 31 December 2004, were included in year end commitments. | США, а по остальной части средств в размере 107 млн. долл. |
The indispensable extension of these services has not yet been completed and will require further assistance from the Member States. | Крайне необходимое расширение этих услуг пока не завершено и потребует дальнейшей помощи со стороны государств членов. |
The net effect of applying a common staff assessment scale in 1997 would achieve further cost reductions, as yet unspecified. | Чистый эффект применения общей шкалы налогообложения персонала в 1997 году позволит обеспечить дальнейшие сокращения расходов, размеры которых еще не уточнены. |
The rule is that the further away they are, the shot will have a greater pace doing major damage yet | Правило гласит, что чем дальше они находятся, выстрел будет иметь больший темп делать серьезные повреждения еще |
In our view, such a council could further polarize and politicize the human rights system and, in turn, further marginalize the developing countries in yet another important forum within the United Nations. | На наш взгляд, такой совет может привести к дальнейшей поляризации и политизации системы прав человека и, в свою очередь, к дальнейшей маргинализации развивающихся стран еще в одном важном форуме Организации Объединенных Наций. |
To do further tests distinguishing the infected animals from the vaccinated ones is expensive, and not yet proven to be reliable. | Проведение дальнейших анализов для отделения инфецированных животных от вакцинированных дорогостояще и все еще не дает полной гарантии. |
Not yet! Not yet! | Поединок ещё не закончен... |
This, to quote Ayoub again, means that most Lebanese youth has yet to vote and won't be able to until further notice. | По словам Аюба, это означает, что большинство ливанской молодёжи до сих пор не голосовало и не сможет впредь до дальнейшего уведомления. |
The policy for protecting staff against retaliation for reporting misconduct is not yet finalized and will be the subject of further consultations. | Разработка стратегии защиты от репрессалий сотрудников, которые сообщают о случаях ненадлежащего поведения, еще не завершена, и консультации по ней будут продолжены. |
Further, no baseline and monitoring methodology for afforestation and reforestation CDM project activities has yet been approved by the CDM Executive Board. | Кроме того, Исполнительный совет МЧР пока еще не утвердил никаких исходных условий и методологий мониторинга для деятельности по проектам МЧР в области облесения и лесовосстановления. |
We therefore encourage States that have not yet done so to deposit their declaration in order to further consolidate the Court's universality. | Поэтому мы призываем государства, которые еще не сделали этого, сдать свои заявления на хранение в целях дальнейшего укрепления универсального характера Суда. |
The new global trend to decrease the use of fossil fuel and the encouragement of States to adopt a clean air policy are yet further incentives for further development of nuclear energy for peaceful purposes. | Увеличение количества сооружаемых и действующих ядерных реакторов в энергетике во всемирных масштабах свидетельствует о том, что в новом столетии все большее число государств использует ядерную энергию, как компонент общей структуры своей энергетики. |
I reiterate our appeal to those countries that have not yet ratified the Kyoto Protocol to do so immediately and without further delay. | Я вновь призываю те страны, которые еще не ратифицировали Киотский протокол, сделать это немедленно и безотлагательно. |
Urges those States that have not yet responded to the communications transmitted to them by the Special Representative to answer without further delay | настоятельно призывает государства, которые еще не ответили на сообщения, препровожденные им Специальным представителем, представить свои ответы без дальнейшего промедления |
The acts of violence that Israel deals with arbitrarily are yet another factor that complicates further a deteriorating situation in the Palestinian territory. | Еще одним фактором, далее осложняющим ухудшающуюся ситуацию на палестинских территориях, являются акты насилия, к которым Израиль подходит на произвольной основе. |
Related searches : Yet - Yet If - Nothing Yet - Yet Alone - Yet Today - Yet With - Yet While - Yet As - Received Yet - Yet No - Yet Others - Best Yet - Already Yet