Translation of "yet oddly" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
MemoriesofaMachine is oddly funny yet a relevant film by Shailaja Padindala. | MemoriesofaMachine странно забавный, но актуальный фильм Шайлайи Падиндала. |
He's behaving oddly. | Он ведёт себя странно. |
He's behaving oddly. | Он странно себя ведёт. |
You behave oddly. | Ты (ебя (транно ведёшь... |
It shines oddly. | Оно светится странно. |
It shines oddly. | Что я хотел спросить, ты веришь в Бога? |
Tom is behaving oddly. | Том странно себя ведёт. |
How oddly thou repliest! | Как странно ты repliest! |
They're dressed so oddly. | На них странная одежда. |
The data is oddly specific. | Данные очень специфичны. |
The man was behaving oddly. | Мужчина вёл себя странно. |
like an electron, oddly enough. | Как и электрон, как это ни удивительно. |
I'm oddly enough I suppose. | Я не хотел. Нет. |
A few years ago, oddly enough, | Несколько лет назад мне, как ни странно, понадобился туалет. |
You speak so oddly at times. | Вы говорите так странно время от времени. |
Oddly enough, this summer's quite dry. | Что, по правде, довольно странно ведь лето знойное. |
Oddly enough, I'm not quite sure. | Достаточно странно, я не совсем уверен. |
Oddly enough, I'm prepared to take it. | На сейчас хватит, я готов взять это. |
Oddly enough, I've been at the studio. | Как ни странно, я был на студии. |
HE'S BEEN ASKING THESE REALLY ODDLY SPECIFIC QUESTIONS. | Винсент и Мартин узнают, что все деньги переведены на другой счет. Мой... |
Oddly enough, she didn't say a word about Margo. | Странно, но о Марго она не сказала ни слова. |
And oddly I like you as much as ever. | Странно, ты мне нравишься как прежде. |
Oddly, I've been watching a lot of telenovelas this fall. | По странности, этой осенью я смотрел много мыльных опер. |
Oddly, I had been to many of these places before. | Оказалось, что я раньше бывала во многих из таких стран. |
Well oddly curious and nosy individual I'll tell ya... Science! | Ну, странно пытливые и любопытные индивиды, я скажу вам... |
Well actually I started, oddly enough, studying stock market prices. | Как это ни странно, но я начинал с изучения цен на фондовом рынке. |
I was oddly grateful when somebody threw in a dollar. | Он был необычайно благодарен, когда кто то давал ему доллар. |
It seemed to me that the streets were oddly empty. | Улицы выглядят странно опустевшими. |
Oddly, he got to like Kameda, who made him laugh. | Как ни странно, ему понравился Камеда, который его насмешил. |
Oddly enough, Holmes files suit over forty years later in 2010. | Довольно странно, что Холмс подаёт иск спустя более сорока лет, в 2010. |
We became bald bodied, oddly enough for one reason or another, they didn t. | Мы стали гладкокожими, довольно странно, по той или иной причине они нет. |
We became bald bodied, oddly enough for one reason or another, they didn't. | Мы стали гладкокожими, довольно странно, по той или иной причине они нет. |
Oddly, Hamas and Israel might have more common ground than Israel and the PLO. | Как ни странно, у Хамаса и Израиля, возможно, больше точек соприкосновения, чем у Израиля и ООП. |
You can't see a point. It's by definition dimensionless, like an electron, oddly enough. | Мы не видим смысл. По определению он неизмерим. Как и электрон, как это ни удивительно. |
Bill, oddly enough, refused to direct the play at first, with Eve in it. | Билл, как ни странно отказался репетировать пьесу с Евой. |
That was the... oddly enough... the overriding sensation I got looking at the Earth was, | Это было... достаточно странно... самым важным ощущением при взгляде на Землю было |
Now green fluorescent protein, which oddly enough comes from a bioluminescent jellyfish, is very useful. | Зелёный флуоресцентный белок, который добывают из биолюминесцентных медуз, оказался очень полезным. |
SHE, ODDLY ENOUGH, HAS NO AFFECTION FOR HIM, AND SEEMS EVEN TO RESENT HIS ADVANCES. | Она, ка ни странно, не испытывает расположения к нему, и отклоняет его ухаживания. |
However, oddly enough, they are trying to write it off this a large amount of money. | Однако, как ни странно, они пытаются списать эту крупную сумму. |
These oddly shaped rock formations resembling mushrooms were created by the uneven weathering of various layers of rock. | Необычной формы скалы, напоминающие грибы, образовались в результате неравномерного выветривания различных слоев скальной породы. |
And tonight, I'm presenting the first in a series of stories... of suspense and mystery, called, oddly enough... | И сегодня я представляю вашему вниманию первую историю из серии... напряженных и загадочных историй, которая называется довольно необычно... |
If Japan s status quo is to change, the country s oddly skewed relationship with the US is one key factor. | Если статус кво Японии должен измениться, то причудливым образом перекошенные отношения страны с США являются одним из ключевых факторов. |
Oddly, when comparing acupuncture with sham acupuncture, the statistical difference concerning death or the need for institutional care was small. | Странно то, что при сравнении результатов лечения иглоукалыванием и симуляции иглоукалывания наблюдалась лишь небольшая статистическая разница в количестве смертей или потребности в попечении в условиях стационара. |
And oddly, the most notable letter of rejection I ever received came from Walt Disney World, a seemingly innocuous site. | И как ни странно, самое примечательное письмо об отказе пришло мне от Уолт Дисней Уорлд, казалось бы, безобидного места. |
I said it so fast and oddly that... everyone looked at me and... Charbonnier leaned over to see me better. | Я повторил нет так быстро, что все посмотрели на меня а Шарбонье наклонился, чтобы получше рассмотреть меня. |
Related searches : Oddly Shaped - Oddly Enough - Behaving Oddly - Yet - Yet If - Nothing Yet - Yet Alone - Yet Today - Yet With - Yet While - Yet As - Received Yet - Yet No