Translation of "achieved by using" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The reverse effect is achieved by using Advanced Unlock Files. This runs the command
Обратный эффект может быть достигнут использованием меню Расширенный Разблокировать файлы. Это запустит команду
This can be achieved easily using the following method
Это достигается следующим образом
Often this is achieved by using non conductive plastic or wooden structures for supporting the equipment under test.
Так, в качестве подставок для размещения оборудования часто используют пластмассовые или деревянные (без гвоздей) конструкции.
Second, the necessary change in prices would be achieved by taxing energy, using tools that are both practical and efficient.
Во вторых, необходимое изменение цен могло бы быть достигнуто за счет налогообложения энергии, путем использования практичных и эффективных инструментов.
When you wish to achieve results that have not been achieved before, it is an unwise fancy to think that they can be achieved by using methods that have been used before.
Если ты страстно желаешь достичь результатов, которых ещё не достиг, то глупо полагать, что использование старых методов поможет тебе в этом .
The land speed record (or absolute land speed record) is the highest speed achieved by a person using a vehicle on land.
В начале 1927 года Кэмпбелл на пляже Пендина (Великобритания) поднял рекорд скорости до 281 км ч.
The location of the molten fuel was achieved using a technique called muon scattering tomography.
Место скопления расплавленного топлива было найдено с помощью методики, которая называется мюонной томографией.
A. Progress achieved by each component
А. Прогресс, достигнутый каждым компонентом
PROGRESS ACHIEVED AND CONSTRAINTS ENCOUNTERED BY
ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ, И ТРУДНОСТИ, С КОТОРЫМИ ОНА СТАЛКИВАЕТСЯ
By using this one.
Используя это.
This goal could be achieved by 2010.
Этой цели можно было бы достичь к 2010 году.
PROGRESS ACHIEVED AND CONSTRAINTS ENCOUNTERED BY THE
ОРГАНИЗАЦИЕЙ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ, И ТРУДНОСТИ, С КОТОРЫМИ
Sir Francis Bacon once said, When you wish to achieve results that have not been achieved before, it is an unwise fancy to think that they can be achieved by using methods that have been used before.
Сэр Фрэнсис Бэкон однажды сказал Если ты страстно желаешь достичь результатов, которых ещё не достиг, то глупо полагать, что использование старых методов поможет тебе в этом .
The deceleration of the trolley shall be achieved by using the apparatus described in Annex 6 to this Regulation or any other device giving equivalent results.
Замедление движения тележки обеспечивается устройством, описанным в приложении 6 к настоящим Правилам, или любым другим устройством, дающим эквивалентные результаты.
The deceleration of the trolley shall be achieved by using the apparatus prescribed in Annex 6 to this Regulation or any other device giving equivalent results.
Замедление тележки обеспечивается посредством использования устройства, предписанного в приложении 6 к настоящим Правилам, или любого другого устройства, дающего эквивалентные результаты.
That could be achieved by using more charts and tables on such matters as staffing tables, actual vacancy rates, assessed and voluntary contributions and the costs borne by the host country.
Это можно было бы сделать за счет использования большего количества диаграмм и таблиц по вопросам, касающимся штатных расписаний, фактического уровня вакансий, начисленных и добровольных взносов и расходов, которые несут принимающие страны.
A similar effect was achieved by article 6.
Аналогичные последствия имеет и статья 6.
They achieved it by adopting a market economy.
Они достигли его благодаря переходу к рыночной экономике.
This is achieved by using an extremely thin layer of one of the materials so thin that the crystal lattice simply stretches to fit the other material.
Для этого слой одного из материалов делается очень тонким настолько, что его кристаллическая решётка попросту растягивается до соответствия другому материалу.
The philosophy throughout aimed to achieve major performance improvement without substantial capital investment. This was achieved by introduction of a flow line production system using existing equipment.
Возможность реализации идеи совершенствования основной деятельности без су щественных капитальных вложений достигается с помощью введения системы поточного производства, используя существующее оборудо вание.
This can potentially be achieved by molecular targeting by nanoengineered devices.
Это потенциально может быть достигнуто молекулярным нацеливанием наноинженерными устройствами.
One of the most noteworthy successes has been achieved by Dharma Singh Khalsa, M.D., whose holistic treatment of Alzheimers disease using yoga with other therapeutic modalities has been lauded by the U.S.
Один из наиболее заметных успехов был достигнут Дхармой Сингхом Хальса (Dharma Singh Khalsa), доктором медицины, чье холистическое лечение болезни Альцгеймера при помощи йоги и других терапевтических средств получило похвальную оценку главы системы здравоохранения США.
The principle of equivalency signified that trading partners recognized that the same outcome could be achieved using different standards.
Принцип эквивалентности означает, что торговые партнеры признают возможность достижения одного и того же результата с использованием различных стандартов.
But global integration cannot be achieved by IT alone.
Но всемирная интеграция не может быть достигнута только за счет ИТ.
But this won't be achieved by invoking past glory.
Но эта цель не может быть достигнута с помощью былой славы.
The results achieved by our country speak for themselves.
Приведу лишь несколько примеров.
And this has not been achieved by mortgaging the future.
Тем более, этот прогресс не был обеспечен кредитом из будущего.
Many concrete results have been achieved by the National Convention.
Народным собранием уже достигнут ряд конкретных результатов.
Outer socket made by using heated high density polyethylene pipes, rather than using heated sheets.
При изготовлении наружного носка были использованы нагретые полиэтиленовые трубки высокой плотности вместо традиционного пластифицируемого листового материала.
Whether it's by using love or using strength, I have to make you love me.
Любовью или силой... но я заставлю тебя меня полюбить!
One can view RDL reports by using the standalone Report Server that comes with Microsoft SQL Server, or by using the ASP.NET ReportViewer web control, or by using the ReportViewer Windows Forms control.
В дополнение к использованию отдельного Report Server, поставляемого с SQL Server, RDL отчёты можно просматривать при помощи веб контрола ASP.NET ReportViewer или Windows Forms контрола ReportViewer.
Access to the Personal Taxpayer Account can be achieved three ways through a user account on the gosuslugi.ru portal, by using an electronic signature, or by entering the login and password specified on a registration card.
Доступ к Личному кабинету налогоплательщика осуществляется тремя способами через учетную запись портала gosuslugi.ru, с помощью электронной подписи или ввода логина и пароля, указанных в регистрационной карте.
using firststart using subscribing using morefeatures
using firststart using subscribing using morefeatures
Afghan leadership can be achieved only by strengthening the Government, not by sidelining it.
Такой активизации усилий можно добиться лишь путем укрепления влияния правительства, а не его отстранения.
This could be achieved by enhancing the reporting system and by expanding its inventory.
Этого можно добиться путем укрепления системы отчетности и расширения сферы его охвата.
Copyright by Josef Weidendorfer, licensed using GPL V2.
Copyright by Josef Weidendorfer, лицензия GPL V2.
He broke the machine by using it incorrectly.
Он сломал машину, неправильно её используя.
We can lift curses by using a photograph.
Снимаем порчу по фотографии.
He calculated this by using a special program.
Он рассчитал это с помощью специальной программы.
He regained her trust by using that money.
У него тоже большие надежды на Аяко.
He regained her trust by using that money.
Разве это не письмо гна Каямы? Да. Читайте!
This may be achieved by mechanical (spring force) or pyrotechnic devices.
Это достигается с помощью механических (пружина) или пиротехнических приспособлений.
Better results were achieved by adding 2.5 mono methyl aniline (M.M.A.
Лучшие результаты были получены добавлением в 100 октановое топливо 2,5 монометиланилина.
This can only be achieved through shared responsibility by Member States.
Добиться поставленной цели можно лишь на основе соблюдения принципа общей ответственности государств членов.
The advances achieved by the seven CIREFCA countries include the following
Среди результатов, достигнутых семью странами МКЦАБ, можно отметить следующие

 

Related searches : Achieved Using - By Using - Achieved By Applying - Achieved By 100% - Described By Using - By Using English - Calculated By Using - Caused By Using - Advantages By Using - By Using Different - Assessed By Using - Only By Using - By Using Technology - Made By Using