Translation of "all that well" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

All that well - translation : That - translation : Well - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All is well that ends well.
Всё хорошо, что хорошо кончается.
Well, well, if that don't beat all.
Здорово, превзошел все ожидания.
Well, was that all?
Это всё или как?
Is that all? Well...
Это все?
Well... that's all that counts.
Только это и важно.
Well, that says it all.
Это все объясняет.
Sing like that all morning well, that's all.
Ну, ничего.
Well, all except that silly one.
Если не считать того, кто глупый.
No, that all pulls as well.
Нет, это всё опять же притягивает.
Well, of course, that all depends.
Конечно.
Well, that adds up all right.
Да, все кажется ясным.
Know well that Allah is All Forgiving, All Compassionate.
И знайте же (о, верующие), что Аллах прощающий (и) милосердный!
Know well that Allah is All Forgiving, All Compassionate.
Знайте же, что Аллах прощающий, милосердный!
Know well that Allah is All Forgiving, All Compassionate.
Знайте же, что Аллах Прощающий, Милосердный.
Know well that Allah is All Forgiving, All Compassionate.
Да будет вам известно, что Аллах прощающий, милосердный.
Know well that Allah is All Forgiving, All Compassionate.
Знайте, что Бог прощающий, милосерд.
I know well all that you do.
Воистину, Мне известно о том, что вы совершаете.
I know well all that you do.
Ведь Я знаю, что вы делаете и воздам вам за это!
I know well all that you do.
Воистину, Я ведаю о том, что вы творите.
Well, inaudible abstracted away from all that.
Вопросы такого рода. Шеллинг несколько абстрагировался от этого.
I believe that all this begins well.
Я думаю, это хорошее начало.
Well, we do exactly that all the time.
Да, но мы постоянно именно так и поступаем.
I don't really know Tom all that well.
Вообще то, я вовсе не так хорошо знаю Тома.
We all hope that Tom gets well soon.
Мы все надеемся, что Том скоро поправится.
Well, you can still do all that stuff.
Но вы можете заниматься этим.
Well, if that don't beat all let go.
Ты не сможешь победить их голыми руками, уходи.
Are you doing as well as all that?
Значит, дела идут хорошо?
Well, it ended the conversation, that was all.
Этим завершился разговор.
Well, it's all so unbelievable to me that...
Это так невообразимо для меня, что...
Well, thank heaven that all is over with him!'
Ну, и слава богу, что с ним все кончено .
That was all well and good in the past.
Всё это было действенным в прошлом.
Allah is well aware of all that you do.
Ведь Аллах сведущ в том, что вы делаете (и воздаст вам за это)!
Allah is well aware of all that they do.
Поистине, Аллах знает, что они делают (и воздаст им за это)!
Allah is well aware of all that you do.
О, нет (ведь они лгут, что остались из за имущества и семей, они остались из за своих сомнений в вере), (и) Аллах сведущ в том, что вы делаете!
Allah is well aware of all that you do.
Возвышает Аллах тех из вас, которые уверовали, а тех, кому даровано знание (Он возвышает) на степени (по награде и по Своему довольству). И ведь Аллах сведущ в том, что вы делаете!
Allah is well aware of all that you do.
А Аллах сведущ в том, что вы делаете (и Он воздаст вам по вашим деяниям)!
Allah is well aware of all that you do.
И Аллах сведущ в том, что вы делаете Он знает все ваши деяния воздаст вам за это !
Allah is well aware of all that you do.
Ведь Аллах сведущ в том, что вы делаете!
Allah is well aware of all that they do.
Поистине, Аллах знает, что они делают!
Allah is well aware of all that you do.
Да, Аллах сведущ в том, что вы делаете!
Allah is well aware of all that you do.
Аллах сведущ в том, что вы делаете!
Allah is well aware of all that you do.
А Аллах сведущ в том, что вы делаете!
Allah is well aware of all that they do.
Воистину, Аллаху ведомо то, что они вершат. Благодаря своему совершенному знанию Он воздаст каждому человеку за все, что тот совершил на земле.
Allah is well aware of all that you do.
В том злодеянии действительно следовало покаяться, и если бы не злоба, которая затаилась в их сердцах, то их покаяние принесло бы им пользу. Но что может облегчить их участь, если они лелеяли самые злые надежды и думали об Аллахе неподобающим образом?!
Allah is well aware of all that you do.
Господь ведает обо всех ваших добрых и злых деяниях, и поэтому Он непременно воздаст каждому за его намерения и поступки, о которых Ему доподлинно известно.

 

Related searches : All Well - That All - Are All Well - All Well Received - All Seems Well - All Worked Well - All Went Well - All Goes Well - All Being Well - All Was Well - All Going Well - All Very Well - All Is Well - All As Well