Translation of "among those" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He was among those chosen. | Он был среди этих избранных. |
Those are among the righteous. | Они спешат друг перед другом в совершении благих дел и такие они являются праведниками праведными рабами Аллаха . |
Among those positive developments were | Эти позитивные события включают, в частности |
Are you among those you're not going to commit are you among those trying to do it? | А вы не один из тех вы ведь не собираетесь это делать но вы не один их этих людей? |
She is among those unaccounted for. | Она числится среди пропавших без вести. |
Those families are among the poorest. | Эти семьи находятся в числе самых бедных. |
Casualties among those personnel had multiplied. | Растет число жертв среди этих сотрудников. |
Among them are those who believed in it, and among them are those who held back from it. | И из них из тех людей Писания оказались те, которые уверовали в него в Мухаммада (как в пророка), и из них же оказались те, которые стали отклонять (людей) от него. |
Among them are those who believed in it, and among them are those who held back from it. | И из них были те, которые уверовали в Него, и из тех были те, которые отклонились от Него. |
Among them are those who believed in it, and among them are those who held back from it. | Среди них есть такие, которые уверовали в него (Мухаммада), и такие, которые отвернулись от него. |
Among them are those who believed in it, and among them are those who held back from it. | Из тех, к кому Ибрахим и его потомки были посланы, были такие, которые уверовали, и такие, которые отвратились. Эти отвратившиеся от веры, будут вечно гореть в геенне. |
Among them are those who believed in it, and among them are those who held back from it. | Среди потомков Ибрахима были такие, которые признали его, и такие, которые его отвергли. |
Among them are those who believed in it, and among them are those who held back from it. | И были те, которые уверовали (в Бога), И были те, кто отвернулся. |
Among them are those who believe in it, and among them are those who do not believe in it. | Среди них есть такие, которые уверуют в него, и такие, которые не уверуют в него. |
Among them are those who believe in it, and among them are those who do not believe in it. | Среди этих многобожников есть такие, которые уверуют в Коран, осознав его мысли и суждения, и такие, которые не уверуют, упорно придерживаясь своего заблуждения. |
Among them are those who believe in it, and among them are those who do not believe in it. | Среди них есть такие, что уверуют в него (т. е. в Коран), и такие, что не уверуют в него. |
Among them are those who believe in it, and among them are those who do not believe in it. | Средь них есть те, кто верует в него, Есть и такие, кто не верит. |
Among them are those who believe in it, and among them are those who do not believe in it. | И в сих есть такие, которые веруют в него, и есть в них такие, которые не веруют в него. |
Indeed I was among those who ridiculed. | И ведь я был лишь одним из насмехающихся (над повелением Аллаха, Его Книгой, Его посланником и верующими) . |
The United Nations was among those honoured. | Среди удостоенных чести была Организация Объединенных Наций. |
How should I know among all those? | Не знаю, их там столько. |
Among us are those who are submitting, and among us are the compromisers. | Среди нас есть мусульмане и уклонившиеся. Те, которые стали мусульманами, последовали прямым путем. |
Among us are those who are submitting, and among us are the compromisers. | Среди нас есть мусульмане и уклонившиеся. |
Among us are those who are submitting, and among us are the compromisers. | Среди нас есть мусульмане, которые признают истину, и есть те, которые отвратились от прямого пути. |
Among us are those who are submitting, and among us are the compromisers. | Среди нас есть и предавшиеся Аллаху , и отступившиеся от Него . |
Among us are those who are submitting, and among us are the compromisers. | Средь нас есть те, кто Господу предался, Но есть и те, кто отступил. |
And indeed We know those among you who came forward and indeed We know those among you who remained behind. | И ведь Мы знаем ушедших вперед уже умерших из вас из людей , и ведь Мы знаем отставших тех, кто жив сейчас и еще будет жить до Дня Суда . |
And indeed We know those among you who came forward and indeed We know those among you who remained behind. | И ведь Мы знаем ушедших вперед из вас, и Мы знаем отставших. |
And indeed We know those among you who came forward and indeed We know those among you who remained behind. | Воистину, Мы знаем тех, кто жил прежде, и тех, кому суждено жить после них. |
And indeed We know those among you who came forward and indeed We know those among you who remained behind. | Для каждого из вас определённый час, известный только Нам. Мы знаем как тех, кто жил до вас, так и тех, кто будет жить после вас. |
And indeed We know those among you who came forward and indeed We know those among you who remained behind. | Воистину, Мы знаем думы и деяния всех людей , как тех, кто жил до вас, так и тех, кто будет жить после вас. |
And indeed We know those among you who came forward and indeed We know those among you who remained behind. | И Нам известны те из вас, Которые других опережают, И те, которые плетутся позади, |
And indeed We know those among you who came forward and indeed We know those among you who remained behind. | Мы знаем и тех из вас, которые опереживают других, знаем и тех, которые отстают. |
Among those murdered was former president Jorge Córdova. | Среди убитых был бывший президент Хорхе Кордова. |
save an old woman among those that tarried | кроме старухи жены Лута , которая осталась среди отставших (так как не уверовала). |
save an old woman among those that tarried | кроме старухи его жены (которая оказалась) в (числе) оставшихся позади погибла вместе со своим народом из за своего неверия . |
save an old woman among those that tarried | кроме старухи среди отставших. |
save an old woman among those that tarried | кроме старухи среди оставшихся. |
save an old woman among those that tarried | кроме старухи, которая оказалась среди оставшихся позади. |
save an old woman among those that tarried | кроме старухи, которая была в числе оставшихся позади. |
save an old woman among those that tarried | Старуха жена, которая осталась и не вышла с ним, также подверглась каре за неверие, предательство и поддержку грешных распутников. |
save an old woman among those that tarried | Кроме его старой жены, которая погибла с оставшимися. |
save an old woman among those that tarried | кроме старухи жены, которая осталась с грешниками . |
save an old woman among those that tarried | кроме старухи жены, которая была в числе оставшихся на погибель . |
save an old woman among those that tarried | Кроме (жены) старухи, что была среди отставших. |
Related searches : From Among Those - Among Those Are - Are Among Those - Among Those Who - Including Those - These Those - Only Those - Except Those - All Those - From Those - Those That