Translation of "arab israeli war" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The 1948 Arab Israeli War or the First Arab Israeli War was fought between the State of Israel and a military coalition of Arab states and Palestinian Arab forces.
Война сопровождалась массовым (от 520 до более чем 900 тысяч) исходом палестинского арабского населения с территорий, попавших под контроль Израиля.
The Arab Israeli conflict
Арабо израильский конфликт
Is there a threat of a new Arab Israeli war hanging over the Middle East?
Есть ли угроза новой арабо израильской войны, нависшей над Ближним Востоком?
They were weaned on Gamal Abdel Nasser s pan Arab nationalism, and the crucial political event for them was the Arab defeat in the 1967 Arab Israeli war.
Они были воспитаны на пан арабском национализме Гамала Абдел Нассера, и основным политическим событием для них было поражение арабов в арабско израильской войне 1967 г.
During the 1948 Arab Israeli War his family's home was destroyed and his family fled to Lebanon.
В 1948 году, в ходе арабо израильской войны, православная арабская семья Хаддадов бежала из Цфата в Ливан.
The solution to the Arab Israeli conflict continues to depend on ending the Israeli occupation of all Arab territories.
Урегулирование арабо израильского конфликта по прежнему зависит от прекращения оккупации Израилем всех арабских территорий.
The Arab Israeli conflict reaffirmation and activation of the Arab peace initiative
Арабо израильский конфликт подтверждение и активизация Арабской мирной инициативы
ISBN 978 0 472 11541 9 1948 A History of the First Arab Israeli War , Yale University Press, 2008.
ISBN 978 0 472 11541 9 1948 A History of the First Arab Israeli War , Yale University Press, 2008.
At the end of the war a ceasefire line was formed where the Israeli and Arab forces stopped fighting.
В конце войны в месте прекращения боев между израильскими и арабскими войсками образовалась линия прекращения огня.
The rise of political Islam following the Arab Israeli Six Day War in 1967 dealt another blow to religious minorities.
Рост политического ислама после арабо израильской Шестидневной войны в 1967 году нанес еще один удар по религиозным меньшинствам.
A committee of the same name was reconstituted by the Arab League in 1945, but went to abeyance after it proved ineffective during the 1948 Arab Israeli War.
Комитет под тем же названием был создан Лигой арабских государств (ЛАГ) в 1945 году, но после Арабо Израильской войны 1947 1949 годов, вновь остался не у дел.
After the 1948 Arab Israeli War, the whole area fell on the eastern side of the Green Line under Jordanian control.
После Арабо Израильской войны 1948 г. вся территория оказалась к востоку от Зелёной Линии и попала под контроль Иордании.
In 1949, the Arab Israeli war ended with an armistice agreement that divided Palestine into three parts, each under separate political control.
В 1949 году арабско израильская война закончилась соглашением о перемирии, которое разделило Палестину на три части, каждая из которых была под отдельным политическим контролем.
The 1973 1974 oil crisis is said to have been due to the cutoff of oil following the Arab Israeli Yom Kippur War.
Считается, что нефтяные кризисы 1973 1974 годов произошли из за сокращения поставок нефти вследствие арабо израильской войны Йом Киппур.
It demanded the unconditional return of all Israeli occupied Arab territories and stressed the illegality of all Israeli settlements in the Arab territories occupied since 1967.
Куба требует безоговорочного возврата всех арабских территорий, оккупированных Израилем с 1967 года.
Israeli Children Return to School After Gaza War
Израильские дети возвращаются в школу после войны в секторе Газа
But there is a Palestinian Sesame Street and an Israeli Sesame Street, and there are positive Arab Israeli characters in the Israeli version.
Но существует палестинская Улица Сезам и израильская Улица Сезам , а также положительные арабо израильские персонажи в израильской версии.
Peace efforts began almost invariably thanks to Arab, not Israeli, moves.
Мирные усилия почти всегда начинались благодаря действиям арабов, а не израильтян.
quot The inhabitants of six Arab villages remained under Israeli occupation.
Жители шести арабских деревень остались жить в условиях израильской оккупации.
The fates of the Arab and Israeli peoples are inextricably linked.
Судьбы арабского и израильского народов оказались тесно переплетенными.
Instead, their political education included the Gulf War of 1991 and the Arab Israeli peace process of the 1990 s, with its crises and breakdown.
Вместо этого их политическое образование включало войну в Персидском Заливе 1991 г. и арабско израильский мирный процесс 1990 х гг. с его кризисами и неполадками.
Since 1950, the Arab Israeli conflict ranks 49th in terms of fatalities.
По количеству людских потерь за период с 1950 года арабо израильский конфликт занимает 49 место в мире.
The Iranians also pledged to stop obstructing the Israeli Arab peace process.
Иранцы также обязались прекратить тормозить процесс становления арабо израильского мира.
The previous bridge was destroyed in 1967 during the Arab Israeli conflict.
Предыдущий мост был разрушен в 1967 году во время арабо израильского конфликта.
ISBN 978 0 8021 1159 3 Israel's Border Wars 1949 1956 Arab Infiltration, Israeli Retaliation, and the Countdown to the Suez War , Oxford, Clarendon Press, 1993.
ISBN 978 0 8021 1159 3 Israel s Border Wars 1949 1956 Arab Infiltration, Israeli Retaliation, and the Countdown to the Suez War , Oxford, Clarendon Press, 1993.
Although a real breakthrough in the Arab Israeli peace process appears unlikely, United States envoy George Mitchell is still talking of Arab Israeli peace as a distinct possibility in 2011.
Хотя реальный прорыв в арабо израильском мирном процессе кажется маловероятным, американский представитель Джордж Митчелл всё ещё говорит об арабо израильском мире, как об определённой возможности в 2011 году.
The unresolved Arab Israeli problem leads to the rise of radicalism and extremism.
Неурегулированная арабо израильская проблема приводит к росту радикализма и экстремизма.
2005 The Case for Peace How the Arab Israeli Conflict Can be Resolved .
2005 The Case for Peace_The Case for Peace How the Arab Israeli Conflict Can be Resolved .
That report deals in particular with Israeli practices in the Syrian Arab Golan.
В этом докладе, в частности, рассматриваются действия Израиля на сирийских арабских Голанах.
The Arab Israeli peace talks that began in 1991 have made remarkable progress.
Арабо израильские мирные переговоры, начавшиеся в 1991 году, привели к значительному прогрессу.
We hope that the United Nations will promote the ongoing Arab Israeli negotiations.
Мы надеемся, что Организация Объединенных Наций будет способствовать ныне ведущимся арабо израильским переговорам.
The question of Palestine is at the core of the Arab Israeli conflict.
Вопрос о Палестине лежит в корне арабо израильского конфликта.
The decisive majority of the Arab Israeli citizens accepts the rules of democratic society and aspires to join in Israeli society.
Подавляющее большинство арабов, являющихся израильскими гражданами, выражают согласие с правилами демократического общества и стремятся стать частью израильского общества.
It has been a sadly recurrent condition of the Arab Israeli conflict that no war lost by a humiliated Arab side has ever ushered in a peace settlement, just as no war overwhelmingly won by Israel has ever led its leaders to be magnanimous in victory.
К сожалению, в арабо израильском конфликте ни одно поражение униженной арабской стороны не привело к мирному урегулированию, равно как и ни одна решительная победа Израиля не побудила его лидеров проявить великодушие.
This is partly due to unfortunate timing the UfM s launch coincided with the outbreak of the Gaza War and became entangled in the complexities of Arab Israeli relations.
Отчасти это объясняется неудачным выбором времени начало СДС совпало с очередной вспышкой войны в секторе Газа, и СДС впутался в сложные арабо израильские отношения.
But the prospect of Arab democracy has now become a nightmare for Israeli leaders.
Но в настоящее время перспективы арабской демократии стали ночным кошмаром для руководства Израиля.
It has always demanded Israeli withdrawal from all the Arab territory occupied since 1967.
Она всегда требовала ухода Израиля со всей арабской территории, оккупируемой с 1967 года.
Nigeria also hopes that similar understanding will be applied in the Arab Israeli context.
Нигерия также надеется, что аналогичное понимание будет достигнуто и на арабо израильском направлении.
This Palestinian Israeli agreement has been widely welcomed in Palestinian, Arab and international circles.
Данное палестино израильское соглашение получило широкое одобрение в палестинских, арабских и международных кругах.
12. He pointed out that six Arab populations continued to live under Israeli occupation.
12. Оратор указывает, что шесть арабских народов по прежнему живут под израильской оккупацией.
( My Israeli Friends. I don't hate you. I don't want War. )
Мои израильские друзья, у меня нет к вам ненависти, я не хочу войны .
However, the grievances of the Arab Israeli citizens, as mentioned in the Orr Commission report, do not justify by any means the violent events initiated by groups of Arab Israeli citizens in October 2000.
195.3 Однако, как указывается в докладе комиссии Орра, недовольство арабских граждан Израиля ни в коей мере не оправдывает насильственные действия, к которым прибегли отдельные группы арабских израильских граждан в октябре 2000 года.
An Arab Israeli peace requires a comprehensive approach, because the problems at stake are intertwined.
Арабско израильский мир требует всестороннего подхода, потому что проблемы, поставленные на карту, сильно переплетаются.
To achieve this objective requires resolution of the Arab Israeli conflict, particularly the Palestinian question.
Для достижения этой цели необходимо разрешение арабско израильского конфликта, и, в частности, палестинского вопроса.
To achieve this objective requires resolution of the Arab Israeli conflict, particularly the Palestinian question.
Для достижения этой цели необходимо разрешение арабско израильского конфликта, и, в частности, палестинско о вопроса.

 

Related searches : Arab-israeli War - Arab-israeli Conflict - Israeli State - Israeli Occupation - Israeli Forces - Israeli Shekel - Israeli Citizens - Israeli Settler - Israeli Leaders - Israeli Authorities - Arab World - Arab Countries - Arab League