Translation of "are most appropriate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Appropriate - translation : Are most appropriate - translation : Most - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Most of the locations are not appropriate either. | Точно так же не отвечает требованиям и большинство мест расположения школ. |
It's most appropriate, isn't it? | Очень тебе подходят, не так ли? |
Take the safest and most appropriate action | Выберите наиболее подходящий и безопасный способ |
Indigenous traditional knowledge systems are inherently local in character, and thus local initiatives are often the most appropriate. | Системы традиционных знаний коренного населения являются, как правило, местными по своему характеру и поэтому инициативы с мест часто оказываются наиболее полезными. |
The policies chosen are different, but all states favor solutions that seem most appropriate to them. | Избранные политические курсы отличаются друг от друга, тем не менее, все государства склоняются к решениям, которые кажутся им наиболее подходящими. |
They are more appropriate. | Они лучше подходят нам. |
Q What is the most appropriate name tag policy? | Вопрос Какова наиболее подходящая политика в отношении бейджей? |
Our meeting today is therefore most timely and appropriate. | Поэтому наше сегодняшнее заседание является очень своевременным и нужным. |
Check exactly one box of the most appropriate term. | Отметьте только один, самых подходящий вариант. |
We need 40 minute lunches most schools have 20 minute lunches and lunches that are time appropriate. | Нам нужны 40 минутные обеды большинство школ имеют 20 минутные обеды и обеды которые подходят по времени. |
In our view, the approach of depending on such institutions is the most appropriate one as the said institutions are the most viable. | По нашему мнению, было бы правильно опираться на такие институты, поскольку вышеуказанные институты являются самыми жизнеспособными. |
The most appropriate grade is therefore an E for effort. | Поэтому, наиболее подходящей оценкой будет Удовлетворительно (Э в японской школе) за предпринимаемые усилия. |
This ensures that competition and other legal requirements are met and the most appropriate choice of private partner made. | Это обеспечивает соблюдение конкурентных и других правовых требований и отбор наиболее подходящего частного партнера. |
However, there are some nuances with respect to implementation of the most appropriate preventive measures for munitions, including submunitions. | Вместе с тем имеются и кое какие нюансы в отношении осуществления наиболее подходящих превентивных мер по боеприпасам, включая суббоеприпасы. |
Perhaps for some people not talking is the most appropriate response. | Возможно, для некоторых людей не говорить является самой приемлемой реакцией. |
The wording of draft article 10 therefore seemed the most appropriate. | Поэтому очень удачной представляется формулировка проекта статьи 10. |
For that purpose, the United Nations is the most appropriate forum. | Организация Объединенных Наций является наиболее приемлемым форумом для достижения этой цели. |
The teaching places are not appropriate. | Учебные помещения не отвечают соответствующим требованиям. |
But the brain doesn't always know the most appropriate thing to do. | Однако этот самый мозг не всегда знает, чем именно лучше заняться. |
Ms. WHELAN (Ireland) Congratulations or commiserations, Mr. President, whichever is most appropriate. | Г жа УИЛАН (Ирландия) (перевод с английского) Выражаю вам, г н Председатель, свое поздравления или сочувствия уж не знаю, что тут было бы уместнее. |
The Conference on Disarmament was the most appropriate forum for the negotiations. | Наиболее подходящий форум для проведения переговоров это Конференция по разоружению. |
The United Nations would be the most appropriate mechanism for that task. | Организация Объединенных Наций является наиболее соответствующим механизмом в данном случае. |
There are many good references in the literature on the most appropriate and up to date air monitoring and analysis methods. | В литературе приводится немало заслуживающих внимания ссылок на максимально отвечающие потребностям современные методы мониторинга атмосферного воздуха и анализа данных. |
Second, Statistics Canada's views on the most appropriate frameworks for use in systematic measurement of sustainable development are presented and discussed. | НЕОБХОДИМОСТЬ СИСТЕМАТИЧЕСКОГО ИЗМЕРЕНИЯ УСТОЙЧИВОГО РАЗВИТИЯ |
(j) Appropriate information technologies are now accessible. | j) в настоящее время адекватные информационные технологии являются доступными. |
An imported regulatory system may not be the most appropriate in every country. | Импортная система нормативного регулирования может оказаться не самой подходящей для каждой страны. |
Clearly, the most appropriate vehicle to accommodate this approach is the United Nations. | Очевидно, что самым подходящим инструментом для реализации такого подхода является Организация Объединенных Наций. |
61. The Board and the Administration are holding discussions to determine the most appropriate presentation of the liquidity position for the future. | 61. Комиссия и администрация обсуждают вопрос о наиболее целесообразной форме отражения положения с ликвидностью в будущем. |
We also believe that a drastic reduction in its agenda and focusing it on the most important problems of the day are the most appropriate way to achieve that objective. | Мы также полагаем, что резкое сокращение числа пунктов ее повестки дня и упор на самые важные проблемы современности это наиболее уместные средства для достижения этой цели. |
But which measures are appropriate and genuinely useful? | Но какие меры являются необходимыми и действительно полезными? |
(c) They are targeted to the appropriate audience | с) они были ориентированы на надлежащую аудиторию |
Many of the recommendations are useful and appropriate. | Многие рекомендации полезны и своевременны. |
The policies chosen are different, but all states favor solutions that seem most appropriate to them. All are daring and realistic regarding the tasks that await us. | Все они полны решимости и с реализмом смотрят на проблемы, которые нас ожидают. |
Although some items are appropriate for multilateral consideration, some are not. | Если некоторые вопросы подходят для многостороннего рассмотрения, другие для этого не подходят. |
The United Nations is the most appropriate and authoritative forum for dealing with these issues, which are of common concern to all countries. | Организация Объединенных Наций является наиболее уместным и авторитетным форумом для рассмотрения проблем, представляющих интерес для всех стран. |
What was most important was to learn from experience and make the appropriate adjustments. | При этом важно извлекать уроки из прошлого и производить необходимые корректировки. |
Massachusetts is considering legislation that would allow local school districts to choose the most appropriate instructional program for their students who are learning English. | Массачусетс рассматривает законопроект, который будет позволять местным школам выбирать наиболее подходящие образовательные программы для учеников, изучающих английский язык. |
So diverse are the origins of conflict that each situation must be examined in depth to determine the most appropriate means of peaceful solution. | Столь многообразны источники конфликтов, что нужно глубоко исследовать каждую ситуацию в отдельности, для того чтобы изыскать наиболее подходящие средства мирного урегулирования. |
The issues are discussed and appropriate action is assigned. | Эти вопросы обсуждаются и намечаются соответствующие меры. |
Appropriate disposal facilities are, however, not available in Africa. | Вместе с тем в Африке отсутствуют надлежащие предприятия по захоронению. |
Obviously, however, they are not appropriate to every crisis. | Очевидно, однако, что не все кризисы могут быть урегулированы таким способом. |
Activities envisaged for 1995 are referred to where appropriate. | В соответствующих частях доклада идет речь о мероприятиях, запланированных на 1995 год. |
Considering the country s vast size, a two party system seems to be the most appropriate. | Учитывая огромные размеры страны, похоже, наиболее приемлемой будет двухпартийная система. |
Appropriate regulation including regulation of rating agencies would most likely make traditional banks popular again. | Соответствующее регулирование в том числе регулирование кредитных агентств скорее всего, снова может вернуть популярность традиционным банкам. |
Representative and accountable local governments may be the most appropriate interlocutors for this process.4 | Самым подходящим участником этого процесса могут быть представительные и подотчетные органы местного самоуправления4. |
Related searches : Most Appropriate - Are Appropriate - Most Appropriate Time - Deemed Most Appropriate - Most Appropriate Response - Most Appropriate Approach - Most Appropriate Answer - Most Appropriate Means - Most Appropriate Way - Most Appropriate Method - Most Appropriate Person - Most Appropriate For - Most Appropriate Solution - Is Most Appropriate