Translation of "most appropriate approach" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Clearly, the most appropriate vehicle to accommodate this approach is the United Nations.
Очевидно, что самым подходящим инструментом для реализации такого подхода является Организация Объединенных Наций.
A quot nip it in the bud quot approach would be most appropriate in dealing with this scourge.
Подход с точки зрения quot искоренения в самом начале quot был бы наиболее приемлемым в преодолении этого бедствия.
In our view, the approach of depending on such institutions is the most appropriate one as the said institutions are the most viable.
По нашему мнению, было бы правильно опираться на такие институты, поскольку вышеуказанные институты являются самыми жизнеспособными.
A most excellent approach.
О! Какое мудрое правило!
It's most appropriate, isn't it?
Очень тебе подходят, не так ли?
Where more than one approach or technique is appropriate to achieve the desired goal, the most cost effective option should be selected.
Согласно Сирии, мокрое осаждение включало в себя кислотные и ионные соединения, растворимые металлы, свободный углерод и растворенные органические фракции.
Take the safest and most appropriate action
Выберите наиболее подходящий и безопасный способ
A coordinated approach, where appropriate, could be more focused and resource effective.
Координированный подход, в тех случаях, когда он уместен, мог бы быть более целенаправленным и требующим меньших затрат.
Most of the locations are not appropriate either.
Точно так же не отвечает требованиям и большинство мест расположения школ.
As we approach mid 2005, standards with status might be the most realistic approach.
По мере приближения к середине 2005 года, возможно, наиболее прагматический подход будет заключаться в формуле стандарты наряду со статусом .
It is clear that the balanced approach advocated by Protocol V is appropriate.
Ясно, что тут целесообразен сбалансированный подход, отстаиваемый за счет Протокола V.
It's the most inclusive approach you can take.
Это самый комплексный подход к повествованию,
In the African context, the State party's approach to the issue was certainly appropriate.
В африканском контексте избранный государством участником подход к решению данного вопроса является, несомненно, приемлемым.
Q What is the most appropriate name tag policy?
Вопрос Какова наиболее подходящая политика в отношении бейджей?
Our meeting today is therefore most timely and appropriate.
Поэтому наше сегодняшнее заседание является очень своевременным и нужным.
Check exactly one box of the most appropriate term.
Отметьте только один, самых подходящий вариант.
The general approach should work in most cases though.
Однако, в большинстве случаев должен работать и общий подход.
It is therefore his intention to extend the application of this new approach as appropriate.
Поэтому его намерения заключаются в применении этого нового подхода в случае необходимости.
The most appropriate grade is therefore an E for effort.
Поэтому, наиболее подходящей оценкой будет Удовлетворительно (Э в японской школе) за предпринимаемые усилия.
The universality of the United Nations made it the appropriate body to adopt such an approach.
Универсальный характер Организации Объединенных Наций делает ее органом, способным осуществлять такой подход.
Perhaps for some people not talking is the most appropriate response.
Возможно, для некоторых людей не говорить является самой приемлемой реакцией.
The wording of draft article 10 therefore seemed the most appropriate.
Поэтому очень удачной представляется формулировка проекта статьи 10.
For that purpose, the United Nations is the most appropriate forum.
Организация Объединенных Наций является наиболее приемлемым форумом для достижения этой цели.
Is this the most powerful approach to create a common spirit?
И это по вашему самый мощный стимул для зарождения единого духа?
Such an approach would enable the States concerned to take appropriate account of any other relevant factors.
Такой подход даст возможность заинтересованным государствам надлежащим образом учитывать любые другие значимые факторы.
But the brain doesn't always know the most appropriate thing to do.
Однако этот самый мозг не всегда знает, чем именно лучше заняться.
Ms. WHELAN (Ireland) Congratulations or commiserations, Mr. President, whichever is most appropriate.
Г жа УИЛАН (Ирландия) (перевод с английского) Выражаю вам, г н Председатель, свое поздравления или сочувствия уж не знаю, что тут было бы уместнее.
The Conference on Disarmament was the most appropriate forum for the negotiations.
Наиболее подходящий форум для проведения переговоров это Конференция по разоружению.
The United Nations would be the most appropriate mechanism for that task.
Организация Объединенных Наций является наиболее соответствующим механизмом в данном случае.
Fourth, and most important, we should reinforce a collective approach to security.
В четвертых, и это особенно важно, мы должны укреплять коллективный подход к обеспечению безопасности.
Owing to its universality, the United Nations provided the appropriate setting for a global approach to combating terrorism.
Делегация Туниса считает, что благодаря своему универсальному характеру Организация Объединенных Наций представляет собой надлежащие рамки для глобального подхода к борьбе с терроризмом.
It is our experience that a purely military approach alone is not appropriate to deal with the threat.
Как показывает наш опыт, для борьбы с подобной угрозой недостаточно применять лишь чисто военный подход
It was stated that such a rule would be appropriate for a State that adopted an integrated approach.
Было указано, что такое правило будет приемлемым для государства, использующего интегрированный подход.
(c) Use of the precautionary approach shall include all appropriate techniques, including, where necessary, the application of moratoria
с) применение осторожного подхода включает все соответствующие методы, в том числе введение мораториев, если в этом есть необходимость
An imported regulatory system may not be the most appropriate in every country.
Импортная система нормативного регулирования может оказаться не самой подходящей для каждой страны.
Establishing a coordinated and appropriate approach to solving those problems would ensure harmony and inter ethnic peace between States.
Установление согласованного и надлежащего критерия для решения этих проблем обеспечит межэтническое согласие и мир между государствами.
UNIFEM apos s approach stresses capacity building, women apos s empowerment, collaboration with appropriate partners and region specific priorities.
В рамках подхода ЮНИФЕМ делается упор на формирование потенциала, расширение возможностей женщин, сотрудничество с необходимыми партнерами и уделение внимания приоритетам, представляющим конкретный интерес для регионов.
Russia is not using the most effective medications or the most effective approach to dealing with their drug problems
Россия не использует наиболее эффективные лекарства, и наиболее эффективные подходы для решения проблемы наркотиков.
Therefore, a decentralized cross sectoral approach most closely conforms with people's actual lives
Таким образом, децентрализованный межсекторальный подход наиболее соответствует повседневной жизни населения.
In our view, that approach to the problem is the most realistic one.
На наш взгляд, этот подход к проблеме является самым реалистичным.
Indirect approach, opinion openers. I started the same way that most people did.
Я начинал как большинство людей.
What was most important was to learn from experience and make the appropriate adjustments.
При этом важно извлекать уроки из прошлого и производить необходимые корректировки.
1.191 Appropriate shelter policies and a re housing strategy will have been developed articulating a comprehensive approach to camp development.
1.191 Выработка соответствующей политики обеспечения жильем и стратегии обеспечения новым жильем с применением всеобъемлющего подхода к развитию лагерей.
Services are now so pervasive throughout the economy that it may be more appropriate not to take a sectoral approach
услуги в настоящее время настолько широко распространены во всех секторах экономики, что может оказаться более целесообразным не использовать секторальный подход
Yet another concern was that, while recommendation 2 might be appropriate if a State adopted an integrated approach, it might not be sufficient if a State adopted a non integrated approach.
Еще одно замечание было связано с тем, что, хотя рекомендация 2 может быть уместной, если государство применяет интегрированный подход, она может оказаться недостаточной в том случае, если государство применяет неинтегрированный подход.

 

Related searches : Most Appropriate - Appropriate Approach - Most Appropriate Time - Deemed Most Appropriate - Most Appropriate Response - Most Appropriate Answer - Are Most Appropriate - Most Appropriate Means - Most Appropriate Way - Most Appropriate Method - Most Appropriate Person - Most Appropriate For - Most Appropriate Solution - Is Most Appropriate