Translation of "as discussed above" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The oxide is then processed as discussed above.
Оксид затем обрабатывается, как описано выше.
45. As discussed above, the estimate for civilian personnel includes provision for contractual personnel.
45. Как отмечается выше, смета ассигнований на гражданский персонал включает ассигнования на персонал, набираемый на контрактной основе.
See the UNEP Mediterranean Action Plan discussed above.
77 См. Средиземноморский план действий ЮНЕП, который рассматривался выше.
The benefits of regional cooperation have been discussed above.
Выше уже обсуждался вопрос о пользе регионального сотрудничества.
As discussed above, most elements of Agenda 21 are relevant to climate change to varying extents.
Как было сказано выше, большая часть элементов Повестки дня на XXI век имеет, в разной степени, отношение к изменению климата.
formula_15Once these parameters have been determined, they can be implemented as a T or pi pad as discussed above.
formula_11 formula_12Как только эти параметры будут определены, они смогут быть реализованы как T или П образная схема как описано выше.
285. Among the most widely discussed plans, are the French and Soviet proposals discussed in chapter V above.
285. Среди наиболее широко обсуждавшихся предложений были французское и советское предложения, рассмотренные в главе V выше.
A clear strategy is needed to bolster the key sectors discussed above.
Нужна ясная стратегия, чтобы поддержать ключевые сектора, рассмотренные выше.
As summarized in the independent evaluation discussed above, the GM has not been successful in mobilizing new sources of funding.
В ходе вышеупомянутой независимой оценки был сделан вывод о том, что ГМ не удается обеспечивать успешную мобилизацию новых источников финансирования.
The annex to the present note follows the model budget format discussed above.
Приложение к настоящей записке воспроизводит формат бюджета, обсуждавшийся выше.
These would aim primarily at overcoming the constraints discussed in section VI above.
Они главным образом должны быть направлены на преодоление проблем, рассматриваемых в разделе VI выше.
As discussed in examples under Article 4 above, the Police also receive various complaints of racial discrimination from time to time.
Как уже отмечалось среди примеров, приведенных по статье 4 выше, полиция также время от времени получает различные жалобы по поводу расовой дискриминации.
First, as discussed above, developing countries are given more time to adjust and are expected to make smaller reductions in support.
Во первых, как указано выше, развивающимся странам предоставлено больше времени для корректировки, при этом ожидается, что они сократят свои субсидии в меньшей степени.
As discussed above, however, larger international projects, particularly roads, often prove more attractive for potential investments than for more local infrastructure.
Однако, как отмечалось выше, крупные международные проекты, особенно строительство дорог, часто оказываются более привлекательными для потенциальных инвесторов, чем проекты по развитию местной инфраструктуры.
as well as issues discussed at previous meetings
а также разобрал вопросы, обсуждавшиеся на предыдущих совещаниях
as well as issues discussed at previous meetings
а также разобрал вопросы, обсуждавшиеся на предыдущих совещаниях
The Team has met officials from a variety of international and regional organizations, including Interpol, as discussed above, and the European Commission.
Группа встречалась с должностными лицами из различных международных и региональных организаций, включая Интерпол, как уже отмечалось выше, и Европейскую комиссию.
The four overpayments discussed above amounted to 53 per cent of the total overpayments made to beneficiaries as of 31 December 1993.
35. На долю четырех вышеупомянутых случаев необоснованной выплаты пособий приходится 53 процента от общего объема необоснованно выплаченных бенефициарам средств по состоянию на 31 декабря 1993 года.
As above.
То же, что и выше.
Labor Courts and District Court have proven to be vigilant in protecting migrant workers' rights as the High Court of Justice as apparent from decisions discussed above.
541.1 Суды по трудовым спорам и окружной суд, как и Верховный суд, проявляют бдительность в деле защиты прав трудящихся мигрантов, что видно из решений, рассмотренных выше.
Section 20 of the Environmental Information Act, discussed above under the implementation of articleArticle 7, applies to the preparation of legislation as well as to plans and programmes.
Статья 20 Закона об экологической информации, рассмотренная выше в контексте осуществления статьи 7, применяется как к планам и программам, так и к подготовке законодательства. См.
This enabled a number of funding agreements to be signed, with the World Bank supporting UNICEF work in areas such as those discussed above.
Благодаря этому был подписан ряд соглашений о финансировании, предполагающих поддержку Всемирным банком деятельности ЮНИСЕФ в областях, рассмотренных выше.
This and other efficiency measures put in place during the biennium 2004 2005 are discussed above.
Эти и другие меры, направленные на повышение эффективности функционирования и принятые в течение двухгодичного периода 2004 2005 годов, обсуждались выше.
The African Project Development Facility (discussed in para. 48 above) provides some assistance in this direction.
Африканский фонд по разработке проектов (упоминавшийся в пункте 48 выше) оказывает определенную помощь в этом направлении.
This latter point demonstrates a reason in support of individual notification, where possible, of a United Nations listing, as discussed in paragraphs 53 60 above.
Последний момент подтверждает целесообразность индивидуального уведомления, по мере возможности, о включении в Перечень Организации Объединенных Наций, как это обсуждалось выше (см. пункты 53 60).
In addition to an appropriate economic policy framework and an export oriented trade policy as discussed above, an array of support measures will be required.
Помимо соответствующей экономической политики и ориентированной на экспорт торговой политики, о чем говорилось выше, понадобится целый комплекс вспомогательных мер.
As discussed above, the Common Fund envisages a number of ways in which it can collaborate with the diversification facility for Africa apos s commodities.
Как обсуждалось выше, Общий фонд определил ряд возможных путей организации сотрудничества с фондом диверсификации сырьевого производства африканских стран.
Journalist Alberto Rodríguez discussed these events as such
Вот как прокомментировал произошедшее журналист Альберто Родригес
(abbreviated as WABr above).
(abbreviated as WABr above).
(abbreviated as LW above).
(abbreviated as LW above).
There are also limitations regarding the accessibility, responsiveness and effectiveness of the administrative achievements discussed in the above.
Также имеются недостатки в отношении доступности, оперативности и эффективности административных успехов, которые рассматривались выше.
Note further that the Prohibition on Discrimination in Services, Products and Access to Public Places Law, discussed above, provides for a private cause of action as well.
Следует также отметить, что Закон о запрещении дискриминации при предоставлении услуг, товаров и посещении общественных мест, который рассматривался выше, также содержит положения о наличии частных оснований иска.
A crucial step in the development of the modern communion was the idea of the Lambeth Conferences (discussed above).
Важным шагом в развитии современного Сообщества стала идея Ламбетских Конференций ().
In this area, as discussed above, the best approach for SIDS would be to find viable solutions partly at the national level and partly at the regional level.
Как обсуждалось выше, в этой области наилучший подход для малых островных развивающихся государств заключался бы в поиске жизнеспособных решений как на национальном, так и региональном уровнях.
In this area, as discussed above, the best approach for SIDS would be to find viable solutions partly at the national level and partly at the regional level.
Как обсуждалось выше, в этой области наилучший подход для малых островных развивающихся государств заключался бы в поиске жизнеспособных решений частично на национальном и частично на региональном уровнях.
Methods of persuasion, such as Greek rhetoric, were not discussed.
Методы убеждения, такие как греческая риторика, также не обсуждались.
As discussed in the progress report (IDB.30 11, para.
евро.
At the same time, popular Russian blogging platforms as Livejournal.com or ya.ru could have been used for live reporting but, as discussed above, there is only a couple of examples of this use.
В то же время, такие популярные российские блогплатформы, как Livejournal.com или ya.ru могли бы использоваться для живых сообщений, но примеров этому пока очень мало.
See above, as well as epithets in Homer.
Жирмунский В. М. Теория литературы.
Above the clouds, as high as heaven itself?
Выше облаков, выше, чем само небо?
Meanwhile, as discussed in paragraph 42 above, New Caledonia's currency, the Pacific franc, could be replaced by the euro within two years if all three French Pacific Territories concur.
В то же время, как указывалось в пункте 42 выше, денежная единица Новой Каледонии  франк КФП  может быть заменена на евро в течение двух лет, если решение об этом примут все три французские тихоокеанские территории.
9. In the opinion of the Advisory Committee, the above statements illustrate that a further review by the Secretary General should be undertaken, as discussed in paragraph 14 below.
9. По мнению Консультативного комитета, сказанное выше наглядно свидетельствует о необходимости проведения Генеральным секретарем дальнейшего обзора, о чем говорится в пункте 14, ниже.
As discussed above, the efficacy of the proposed diversification facility for African commodities would depend on the progress being made in overcoming the existing constraints in some crucial areas.
Как указывалось выше, эффективность предлагаемого фонда диверсификации сырьевого сектора в Африке будет зависеть от прогресса в области преодоления существующих проблем в ряде ключевых областей.
Since the construction of such infrastructures involves large capital outlays, international assistance would be necessary to supplement national efforts as discussed above in the subsection on enhancing external transport.
Поскольку создание таких инфраструктур сопряжено с крупными капитальными издержками, нужно обеспечить международное содействие в дополнение к национальным усилиям, о чем говорится выше в подразделе об укреплении сферы внешнего транспорта.
Belau, the local endonym As above.
Шри Ланка блестящий остров на санскрите.

 

Related searches : As Discussed - As Above - As Was Discussed - As Per Discussed - As Discussed Last - But As Discussed - Done As Discussed - As Discussed Later - As Discussed Previously - As Discussed Below - As Discussed During - As Discussed Earlier - As Recently Discussed - As Further Discussed