Translation of "as discussed earlier" to Russian language:
Dictionary English-Russian
As discussed earlier - translation : Discussed - translation : Earlier - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Eighth, electronic tendering. This issue was discussed earlier in the seminar as being a lengthy process. | Этот процесс может быть ускорен путем введения организации электронных тендерных конкурсов и торгов. |
As discussed earlier in this report, the federal government provides funding to provincial and territorial governments through the Canada Social Transfer. | Как уже упоминалось выше в настоящем докладе, федеральное правительство выделяет средства правительствам провинций и территорий в рамках Канадской программы дотаций на социальные нужды (ПДС). |
45. Outer space continues to assume a growing importance both for military and civilian activities, as discussed earlier in the section. | 45. Как говорилось ранее в данном разделе, использование космического пространства приобретает все более важное значение как для военной, так и для гражданской деятельности. |
Second, the Gulf war created extensive scholarly debate as to the effect of armed conflict on environmental treaties, as discussed earlier in the present study. | Во вторых, война в Заливе вызвала обширные научные дебаты по вопросу о воздействии вооруженного конфликта на договоры об окружающей среде, о чем шла речь ранее в настоящем исследовании. |
As discussed below, much of this sharp fall was in trade with countries that had earlier had special relationships with the Soviet Union. | Как будет обсуждаться ниже, это резкое падение во многом объясняется сокращением торговли со странами, ранее имевшими особые отношения с Советским Союзом. |
as well as issues discussed at previous meetings | а также разобрал вопросы, обсуждавшиеся на предыдущих совещаниях |
as well as issues discussed at previous meetings | а также разобрал вопросы, обсуждавшиеся на предыдущих совещаниях |
And as I said earlier, | А, как я говорил ранее, |
In addition to these macroeconomic structural reforms, an enabling environment for the private sector would also require public enterprise sectoral reform, as discussed in an earlier section. | Помимо осуществления указанных макроэкономических структурных преобразований создание благоприятной обстановки для развития частного сектора потребует также отраслевых реформ государственных предприятий, рассмотренных в предшествующем разделе. |
However, as mentioned earlier (see para. | В то же время, как указывалось ранее (см. |
Exactly as earlier. There's the piano! | font color e1e1e1 И точно так, как раньше. |
Draft resolution L.29 draws selectively from some of the paragraphs discussed by the Disarmament Commission earlier this year. | Проект резолюции L.29 избирательно опирается на некоторые пункты, обсужденные в Комиссии по разоружению ранее в этом году. |
Journalist Alberto Rodríguez discussed these events as such | Вот как прокомментировал произошедшее журналист Альберто Родригес |
The oxide is then processed as discussed above. | Оксид затем обрабатывается, как описано выше. |
Labour legislation includes the Unemployment Insurance Act and Compensation for Injuries and Diseases Acts briefly discussed earlier in the report. | Законы о труде включают в себя Закон о страховании по безработице и Законы о компенсации в случае производственных травм и заболеваний, которые вкратце уже рассматривались выше. |
To realise this new vision the Constitution has the various provisions on culture that were discussed earlier in this report. | Для претворения в жизнь этого нового видения Конституция содержит различные положения, касающиеся культуры, которые рассматривались в настоящем докладе ранее. |
But earlier that month the group stated that they have a scheduling conflict and discussed postponing the hearing by 90 days. | Ранее в этом месяце группа объявила, что не сможет появиться в суде и предложила перенести слушания на 90 дней. |
I've been to Ethiopia, as I said earlier. | Как я уже говорил, я был в Эфиопии. |
Five years earlier it was just as narrow. | Пять лет назад она была такой же узкой. |
And as I said earlier, I'm a perfectionist. | Как я говорила раньше, я перфекционистка. |
It seems the temperature's not as cold as it was earlier. | Кажется, здесь както потеплело. |
II mentionedmentioned earlier,earlier, | Европейская Палата аудиторов, предпринимая инициативы. |
Methods of persuasion, such as Greek rhetoric, were not discussed. | Методы убеждения, такие как греческая риторика, также не обсуждались. |
As discussed in the progress report (IDB.30 11, para. | евро. |
The working group discussed the advantages and disadvantages of this procedure, also bearing in mind approaches to solutions already submitted at earlier meetings. | Группа обсудила преимущества и недостатки такой процедуры, учитывая, в частности, варианты решений, уже представлявшиеся на предыдущих совещаниях. |
But earlier versions identified the islets as Korean territory. | Но в более ранних версиях островки определены как корейская территория. |
As with the earlier Drew films, reactions were mixed. | Как и с более ранними фильмами, отзывы были смешаными. |
As stated earlier, the President appoints Supreme Court judges. | Как отмечалось выше, судьи Верховного суда назначаются президентом. |
What was fun about it, as you mentioned earlier, | (М2) И что в ней было самое интересное, так это... |
Are we really the same as our earlier selves? | Остаёмся ли мы такими же через некоторое время? |
At earlier sessions, different specialized sections and the Working Party discussed the possibility of reflecting this by deleting reference to the export control stage. | На своих предыдущих сессиях различные специализированные секции и Рабочая группа обсуждали возможность отражения этого аспекта путем исключения ссылки на стадию экспортного контроля. |
Discussed here. | Discussed here. |
It gets dark earlier and earlier. | Темнеет всё раньше и раньше. |
I said it seems the temperature's not as cold as it was earlier. | Я говорю кажется, потеплело здесь както. |
White Americans, too, are dying earlier as their incomes decline. | По мере падения доходов белые американцы также стали умирать в более раннем возрасте. |
Earlier, he served as a priest in Italy and Brazil. | Секретарь апостольской нунциатуры в Бразилии в 1972 1975 годах. |
As I said earlier, Ireland is particularly committed to Africa. | Как я отмечал ранее, Ирландия особенно привержена судьбам Африки. |
As mentioned earlier, freedom of association for workers is general. | Как уже отмечалось выше, профсоюзные свободы распространяются на все категории трудящихся. |
On an earlier occasion, in the Economic and Social Council, I discussed what my delegation thought was meant by those concepts of effectiveness and efficiency. | Ранее в Экономическом и Социальном Совете я уже говорил о том, что, по мнению моей делегации, подразумевается под этими концепциями эффективности и действенности. |
Earlier... | Раньше... |
earlier? | Неужели? Кажется я уже все забыла. |
As discussed in our previous reports, Israel is a family oriented society. | Как разъясняется в наших предыдущих докладах, Израиль представляет собой общество, ориентированное на семейные ценности. |
Compensation is only referred to as a question that may be discussed. | О компенсации говорится лишь то, что этот вопрос может быть обсужден. |
3. The Committee was therefore provided with revised data, as discussed below. | 3. Поэтому Комитету были представлены пересмотренные данные, которые и рассматриваются ниже. |
The report includes the topics discussed at the Seminar, as well as the list of participants. | В докладе указаны также вопросы, рассмотренные на семинаре, и приводится перечень его участников. |
Related searches : Discussed Earlier - As Discussed - As Shown Earlier - As Promised Earlier - Earlier Known As - As Reported Earlier - As Stated Earlier - As Noted Earlier - As Announced Earlier - As Indicated Earlier - As Described Earlier - As Explained Earlier - As Communicated Earlier - As Suggested Earlier