Translation of "bear all costs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bear - translation : Bear all costs - translation : Costs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
17. After accepting the services, the parties shall bear all costs of subsequent dispute settlement sessions. c | 17. После принятия предложения об оказании услуг стороны несут все расходы по последующим встречам с целью разрешения спора с . |
However, the regular budget of the United Nations would bear all costs related to the convening of the meeting. | Вместе с тем все расходы, связанные с созывом этого заседания, будут покрыты за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций. |
Businesses that remain must bear the costs France's leviathan public sector. | Тем же частным предприятиям, которые все еще сохранились во Франции, приходится содержать ее громадный государственный сектор. |
We must bear all. | Я должен всё снести. |
quot 17. After accepting the services, the parties shall bear all costs of subsequent dispute settlement sessions. 17 quot 18. | 17. После принятия предложения об оказании услуг стороны несут все расходы по последующим встречам с целью разрешения спора 17 . |
Neither side will volunteer to bear the costs of recalibrating the relationship. | Ни одна из сторон не предложит взять на себя затраты по пересмотру взаимоотношений. |
All that costs. | Это стоитденег, знаешь ли. |
All that costs money. | Всё это стоит денег. |
The word bear is loaded one in China, where people have had to bear so many other costs of the country's economic progress. | В Китае слово переносить очень весомо. Здесь людям приходится платить большую цену за экономический прогресс своей страны. |
On the contrary, when others bear the costs of mistakes, the incentives favor self delusion. | Совсем наоборот, в то время когда другие расплачиваются за ошибки, стимулы поддерживают самообман. |
To draw a bigger picture, don't you have to bear that amount of financial costs? | А ведь именно ваша задача, прежде всего, избегать любых убытков, верно? |
We all have our cross to bear. | У каждого из нас есть свой крест. |
We all have our cross to bear. | Мы все несём свой крест. |
Interns bear all their own financial expenses. | Все свои расходы стажеры покрывают сами. |
SISTER, I COULD BEAR ALL THE REST... | Сестра, я смогла бы перенести все остальное... |
We must win at all costs. | Мы должны победить любой ценой. |
Vittel also finances all investment costs. | Виттель также финансирует все инвестиционные расходы. |
Avoid the mummies at all costs! | Любой ценой избегайте мумий! Name |
All right, lookin' good, Bear. Clamp it down. | Внимавайте за срока. |
Bear that in mind, and you're all right. | Имейте это в виду, и вы все в порядке. |
It is all the same whether you bear it patiently or do not bear it with patience. | Вам не помогут ни терпение, ни утешения. Адские муки от этого ничуть не уменьшатся, ибо Геенна это не то место, где проявленное терпение приносит облегчение и отдохновение. |
It is all the same whether you bear it patiently or do not bear it with patience. | Вам все равно, будете вы терпеть или не станете проявлять терпения. |
It is all the same whether you bear it patiently or do not bear it with patience. | Всё равно для вас вытерпите вы его ужасы или не вытерпите. |
It is all the same whether you bear it patiently or do not bear it with patience. | Будете ли вы терпеть или не будете для вас одно. |
The member states do not seem ready to make the necessary reforms and bear the costs of enlargement. | Государства участники ЕС похоже не готовы провести необходимые реформы и оплатить расходы по такому расширению. |
Smoking is a similar example non smokers must bear part of the increased healthcare costs that smoking imposes. | Похожим примером может служить курение некурящие люди должны нести часть расходов по возросшей стоимости медицинского обслуживания, которые вызваны курением. |
His Majesty's Government shall also bear the requisite operating costs of the Centre, including additional security related expenses. | Правительство Его Величества также возьмет на себя покрытие всех необходимых расходов, связанных с работой Центра, в том числе дополнительных расходов на обеспечение безопасности. |
I must save her at all costs. | Я должен спасти её любой ценой. |
War must be avoided at all costs. | Войны необходимо избежать любой ценой. |
Jim always avoids trouble at all costs. | Джим всегда старается любой ценой избежать проблем. |
We wanted to win at all costs. | Мы хотели победить во что бы то ни стало. |
We wanted to win at all costs. | Мы хотели выиграть во что бы то ни стало. |
It' s all about externalizing the costs. | Става дума за изнасяне на разходите |
After all, rich countries in Europe have increasingly found that they cannot pay for university education, and are asking young people and their families to bear the costs. | В конце концов, богатые страны в Европе все чаще приходят к выводу, что они не могут оплачивать высшее образование, и предлагают нести эти расходы молодым людям и их семьям. |
A lamb, after all, does not provoke a bear. | Ягненок, в конце концов, не провоцирует медведя. |
Others will, of course, have to continue to bear the costs of the mistaken and mismanaged adventure in Iraq. | Другим, конечно же, придется и дальше платить за непродуманное и неумело осуществленное приключение в Ираке. |
Climate injustice must be redressed, as developing countries bear the brunt of the impact and face massive adaptation costs. | Богатые страны должны выложить на стол серьезные деньги. |
The participants had to bear their own costs, but UNITAR established a scholarship fund for diplomats from developing countries. | Плата за обучение производилась самими участниками, при этом ЮНИТАР создал стипендиальный фонд для дипломатов из развивающихся стран. |
Member States with greater per capita resources and ability to pay should bear a greater share of the costs. | Государства члены с большим количеством ресурсов на душу населения и с лучшей платежеспособностью должны нести большую долю бремени расходов. |
The potential polluter should in general bear the costs of pollution prevention and control measures as well as remediation. | Потенциальный загрязнитель должен в целом нести затраты, связанные с предотвращением, контролем и устранением загрязнений. |
But all of those efforts require time to bear fruit. | Но для того, чтобы все эти усилия принесли плоды, требуется время. |
We all secretly want our blankie and our Boo Bear. | Все мы втайне хотим укутаться в плед, взять в руки мишку. |
I wanted to stop him at all costs. | Я хотел остановить его любой ценой. |
We will keep the peace at all costs. | Мы сохраним мир любой ценой. |
This right must be protected at all costs. | Это право должно быть защищено любой ценой. |
Related searches : Bear Costs Incurred - Bear These Costs - Bear Any Costs - Bear The Costs - Bear Those Costs - Bear High Costs - All Costs - Bear All Risks - All Bear Witness - Covers All Costs - Meet All Costs - For All Costs - After All Costs