Translation of "becomes more obvious" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Becomes - translation : Becomes more obvious - translation : More - translation : Obvious - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It becomes obvious. | Это становится очевидным. |
When higher voltage is used the fractal branching becomes even more obvious. | Фрактальные ветвления становятся ещё более очевидными при высоком напряжении. |
The political motivation of the kidnapping seems obvious and it becomes more serious in the context of the electoral process. | Политические мотивы похищения являются очевидными, и его серьезный характер связан с предстоящим процессом выборов. |
With these two considerations in mind, the NBER's current dilemma becomes obvious. | Если учитывать эти два момента, то становится очевидным, что перед NBER сейчас стоит дилемма. |
What could be more obvious? | Что может быть более очевидным? |
The breathing becomes more and more hard. | Дышать становится всё труднее. |
Europe s weakness becomes even more obvious given that it is not at all clear whether the American missile defense system will ever work. | Слабость Европы становится еще более очевидной, учитывая что совсем не понятно, будет ли когда нибудь работать американская ракетная система обороны. |
And then it becomes more. | Потом это перерастает в нечто большее |
More serious misperceptions are equally obvious. | Также очевидны более серьезные ошибочные предположения. |
How did we become the only species that becomes more prosperous as it becomes more populous? | Каким образом мы стали единственным видом, который стал более процветающим, по мере того, как увеличился в популяции? |
The more I hear, the more interesting it becomes. | Чем больше я слушаю, тем интереснее становится. |
And invariably it becomes more intractable and more urgent. | И они неминуемо становятся только еще сложнее и приобретают все более неотложный характер. |
It becomes even more open ended and more creative. | Сделать обучение ещё более открытым и творческим. |
And then it becomes more. It becomes a desire, a need, an armor. | Потом это перерастает в нечто большее в желание, потребность, любовь. |
One option is obvious spend more (and more wisely) on infrastructure. | Одна альтернатива очевидна тратить больше (и более разумно) на инфраструктуру. |
It becomes more and more and more expensive to dig them out. | Добывать из них нефть всё дороже и дороже. |
In such situations, action becomes more fluid. | В таких ситуациях действия становятся более текучими. |
So decisive legislative action becomes more challenging. | В итоге, принимать решительные законы в парламенте становится совсем не просто. |
At night, this species becomes more active. | Ночью они становятся более активными. |
We say it becomes more strongly stratified. | Как мы говорим, вода становится более расслоёной. |
And so Napoleon becomes even more famous. | И Наполеон стал еще более известным. |
If it becomes more exciting now, then... | Если сейчас станет еще интересней, тогда... |
I think there is a more obvious explanation. | Думаю, есть более очевидное объяснение. |
Nail after nail, the conversation becomes more animated. | С каждым ногтем разговор становится более оживленным. |
Afterwards, his relationship with Andrew becomes more serious. | Позже выясняется, что у него серьёзные отношения с Эндрю. |
When the window opens, life becomes more beautiful | Когда ты открываешь своё окно, жизнь становится прекрасной. |
The result is more obvious than it is tragic. | Результат этого не менее очевиден, чем трагичен. |
It was pretty obvious he wanted to talk more. | Было очевидно, что он хотел поговорить еще. |
A person with disabilities is a victim of a situation of disadvantage, because inequality of opportunities becomes obvious. | Инвалид является жертвой обездоленного положения, поскольку неравенство возможностей становится очевидным. |
quot It becomes obvious from the figures that transfers mainly took place within NATO and to neighbouring Scandinavia. | Анализ цифровых данных показывает, что поставки осуществлялись главным образом в рамках НАТО и в соседнюю Скандинавию. |
The more I look at it, the more mind boggling it becomes. | Чем дольше я на него смотрю, тем более поразительным он кажется. |
So once again, he becomes even more famous, even more well known. | И опять, он становится еще более прославленным, еще более известным. |
The longer the crisis continues, the more obvious it becomes that the common currency and the ECB alone are not enough to defend the Common Market and European integration. | Чем дольше длится кризис, тем яснее становится, что для того, чтобы защитить Общий рынок и европейскую интеграцию, необходимо нечто большее, чем просто наличие единой валюты и ЕЦБ. |
The older Mary gets, the more unbearable she becomes. | С возрастом Мария становится всё более невыносимой. |
He becomes much more violent while in this state. | Он становится гораздо более сильным в этом состоянии. |
And therefore tradition becomes more important, not less important. | Поэтому традиции становятся всё более важны, а не менее важны. |
Their identity then becomes more of a mass identity. | Их личности затем становится более массового идентичности. |
So suddenly, it becomes more expensive to produce pork. | Внезапно, производить свинину становится дороже. |
It was obvious that they were more than just friends. | Было очевидно, что они больше чем просто друзья. |
In comparison to flash, the advantages are much more obvious. | В сравнении с флеш памятью преимущества более очевидны. |
What could be more obvious than that this is longer? | Самое очевидное, что вот эта длиннее. |
Growing more and more miserable and dissipated, Juan becomes reckless in the arena. | Хуан становится все более несчастным и рассеянным, он безрассудно ведет себя на арене. |
The city goes out in annular rings, consuming more and more green space, and more and more roads, and more and more energy in the transport of people between the city center which again, the city center, as it becomes deprived of the living and just becomes commercial, again becomes dead. | Город все надевает новые годовые кольца, захватывая все больше зеленого пространства, строя все больше дорог, потребляя все больше энергии на перевозку пассажиров между центром, который, теряя все живое, становясь коммерческим и вымирает. |
And as he grew older, he grew more different, and the differences became more obvious. | С возрастом он становился более непохожим на меня, и наши различия стали ещё более явными. |
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. | Оптимист, глядя в зеркало, становится более оптимистичным, а пессимист более пессимистичным. |
Related searches : Becomes Obvious - More Obvious - This Becomes Obvious - It Becomes Obvious - Becomes Obvious From - Becomes More - Even More Obvious - Is More Obvious - Becomes More Popular - Becomes More Likely - Becomes More Challenging - Becomes More Detailed - It Becomes More - Becomes More Salient