Translation of "but also even" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Also - translation : But also even - translation : Even - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But even free falling is also perceived.
То, что воспринимает свободное падение оно падает?
But also with functional programming or even logic programming.
Но также с функциональным программированием или даже логическим программированием.
But there are also people who are even cleverer.
Но среди них есть и более внимательные.
But even using this addiction also, using the addiction to go beyond it.
Но даже, в том числе, используя эту зависимость, используя эту зависимость чтобы выйти за ее пределы.
But it is also what I find slightly exhausting about even watching the Games.
Но оно же, по моему мнению, несколько утомляет при просмотре Игр.
But indoctrination and even some forms of paramilitary training are also available on the Internet.
Идеологическую обработку и даже некоторую полувоенную подготовку можно также проводить через Интернет.
But there's also the fear of losing loved ones, and I think that's even worse.
Страх потерять дорогих тебе людей один из самых ужасных.
Not just with the traditional foot, but also the leg, and even of the body.
Не обычную ступню, а ногу, даже тело.
But even bigger problems housing and street crime also existed, so nothing was done about them.
Но ведь существовали и более важные проблемы обеспечение жильем и уличная преступность, и ничего не было сделано.
But public fear of bubbles may also enhance psychological contagion, fueling even more self fulfilling prophecies.
Однако общественный страх может, в числе прочего, усилить психологическое заражение, подпитывая еще более самореализующиеся пророчества.
Even us, whom he hath called, not of the Jews only, but also of the Gentiles?
над нами, которых Он призвал не только из Иудеев, но и из язычников?
Even the panic is also phenomenal.
Даже паника является преходящим явлением.
We also presented to Nike even.
Мы даже дали знать Nike.
But I'm even nicer!
Но я все равно лучше!
Sure, but even so.
Слушай, Луиджи!
I say... even so, there's also a need to reinvestigate properly, there must be no mistakes. But even if it's the United States, there's also no reason to suddenly do this!
Без привлечения внимания подтвердите это еще раз. не было необходимости так внезапно реагировать.
And not only this but when Rebecca also had conceived by one, even by our father Isaac
И не одно это но так было и с Ревеккою, когда она зачала в одно время двух сыновей от Исаака, отца нашего.
But I also know that you are even less sympathetic about the monocletypes on the General Staff.
Но ещё меньше вы любите монокли из Генштаба.
And even the witnessing is also witnessed.
И даже наблюдение наблюдается.
But, even here, questions arise.
Но даже здесь возникают вопросы.
But we never even listened.
Но мы даже не вслушивались.
But what knows even this?
Но что знает даже это?
But we aren't even starting.
Но мы ещё даже не начинали.
But I can't even read.
Да я же читать не умею.
But Sofus wasn't even involved.
Но Софус даже не сделал ничего.
But next time even smoother!
Но в следующий раз спокойнее!
But he also forgot he would have no access to true happiness and even the possibility of transcendence.
Однако он забыл, мы бы не нашли путь к истинному счастью и потеряли бы возможность хотя бы приблизиться к нему.
Even so you also outwardly appear righteous to men, but inwardly you are full of hypocrisy and iniquity.
так и вы по наружности кажетесь людям праведными, а внутри исполнены лицемерия и беззакония.
Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity.
так и вы по наружности кажетесь людям праведными, а внутри исполнены лицемерия и беззакония.
But perceptions can also be influenced even when our attention is focused directly on the item of interest.
Но восприятие может испытывать различные влияния даже когда наше внимание сосредоточено непосредственно на предмете интереса.
This not only reduced the stomach s capacity, but also reduces or even eliminates hunger on an empty stomach.
В результате операции сокращается не только емкость желудка в качестве резервуара, но и уменьшается, вплоть до исчезновения чувство голода на пустой желудок.
When everything is left, including 'I' also, don't even touch 'I', even then.
Даже к Я не прикасайся.
He also pledged that relations with Russia would return not just to their pre crisis level, but even higher.
Он также обещал, что отношения с Россией вернутся не только на их докризисный уровень, но даже выше.
So the intellect also, something observes even intellect.
Интеллект также, что то наблюдает и интеллект.
But I would go even further.
И возможно нужно пойти еще дальше.
But nuclear power requires even more.
Однако потребность атомной станции намного больше.
But even worse was to come.
При ней находилась и ставка короля.
But, even more, we love languages.
И, даже больше, мы любим языки.
But you don't say even that.
Но даже этого не нужно говорить.
But I don't even know you.
Но мы не знакомы!
But even so, a wonderful talent.
И всё равно, удивительный талант.
But even within Bhagavān there's gradation.
Но даже в Бхагаване существует градация.
But I don't even know him...
Но я его даже не знаю...
But the supply is even larger.
Но и предложение намного больше.
But aren't things even worse today?
Но вам не кажется, что в наши дни дела обстоят ещё хуже?

 

Related searches : But Even - Also Even - But Also - But Even Today - But Even For - But Even Worse - But Even This - But Even That - But Not Even - But Even More - But Even When - But Even Better - But Even Though - But Even Here