Translation of "but even more" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

But even more - translation : Even - translation : More - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But nuclear power requires even more.
Однако потребность атомной станции намного больше.
But, even more, we love languages.
И, даже больше, мы любим языки.
But it would transform Russia even more.
Но он бы еще больше преобразовал и Россию.
But the problem is even more serious.
Но проблема еще более серьезна.
But another difference is even more important.
Однако еще более важный момент заключается в следующем.
But then something even more interesting happens.
Но потом что то происходит еще более интересное.
But the second is even more important.
Но второй урок еще более важен.
But even more than that, it is addictive.
Но, при всём этом, она ещё и увлекательна.
But you can't even expand more, no, because
Но это предел, так как
But success in Cairo might prove even more challenging.
Однако достижение успеха в Каире может оказаться ещё более сложным.
Plato's my friend, but truth I cherish even more.
Платон мне друг, но истина дороже.
But there are even more obstacles that stubbornly persist.
Однако упорно сохраняется еще большее число препятствий.
But then the second group is even more interesting.
Ответы второй группы были ещё интереснее
But even more for those things you don't notice.
Но ещё больше о тех, которые ничем не удивляют. За этим чаще всего чтото кроется.
But what is even more surprising is that Europe s leaders have not even learned.
Но еще более удивительно то, что лидеры Европы так ничему и не научились.
But it made Napoleon even more of a national hero, or even revolutionary hero.
Но это еще больше сделало Наполеона национальным героем, или даже революционным героем.
But another team, Montpellier, had an even more fantastic season.
Но другая команда, Монпелье, сыграла еще более фантастический сезон.
So we love sentences. But, even more, we love languages.
Мы очень любим предложения, но еще больше мы любим языки.
But even more so, it's a good distraction from Jackson.
И к тому же, это хорошее отвлечение от Джексона.
Even more.
Ещё больше.
But of course it's much more durable medium (crosstalk) and even more durable than stone.
(Ж) Зато это, конечно же, куда более надежный материал. (М) Да, очень прочный. (Ж) Прочнее камня.
But capitalist development has been even more devastating to Tibetan tradition.
Но капиталистическое развитие было еще более разрушительным для тибетских традиций.
But his next creation is set to be even more ambitious.
Но его следующее творение должно оказаться еще более амбициозным.
But now let me ask you even a more interesting question.
Теперь позвольте задать вам еще более интересный вопрос.
It'll make her even more charming but less of a Rostov.
Тогда она станет еще милее, но уже не будет Ростовой.
Even more expensive.
Случилась гражданская война. И обошлась она нам ещё дороже.
(Even more silliness)
Ну да, ну да, один сильнее физически, а другой ментально...
Even more so!
Я как раз его и надену.
Or even more.
А то и больше.
Maybe even more.
Может и больше.
Maybe even more.
Может больше.
Even more so!
Это невыносимо!
But the question of the settlements is even more difficult to resolve.
Но вопрос поселений решить еще труднее.
But Wallenberg's name should make us even more dismayed about Annan's record.
Но имя Валленберга должно вызвать еще большее беспокойство по поводу биографии Аннана.
But political and social stability have proved to be even more elusive.
Но политическая и социальная стабильность оказались еще большей иллюзией.
But the thought of an unknown infection scared the public even more.
Неизвестная инфекция напугала публику еще больше.
You want to learn Russian? But that's even more vulgar than French!
Ты хочешь выучить русский язык? Но он ещё вульгарнее, чем французский!
They are just like cattle, but even more errant in their way.
Ведь они (в восприятии и осознании истины) лишь подобны скотам и более того, они еще больше сбились с пути.
They are just like cattle, but even more errant in their way.
Они ведь только как скоты и даже больше сбились с пути.
They are just like cattle, but even more errant in their way.
Всего этого нельзя сказать о неверных, исход которых будет гораздо более печальным, чем исход безмолвных животных. Тому, кто понял эту истину, становится ясно, что нечестивцы, которые обвиняют посланника Аллаха в заблуждении, сами заслуживают этого эпитета.
They are just like cattle, but even more errant in their way.
Они всего лишь подобие скотов, но они еще больше сбились с пути.
They are just like cattle, but even more errant in their way.
Ведь скот следует за своим хозяином к тому, что полезно, и отстраняется от того, что вредно. Но эти неверные сами бросают себя на путь гибели.
They are just like cattle, but even more errant in their way.
Они всего лишь подобие скотов. Более того, они самые отклонившиеся от прямого пути.
They are just like cattle, but even more errant in their way.
Увы, они всего лишь как (домашний) скот И даже больше сбилися с пути.
They are just like cattle, but even more errant in their way.
Они не лучше скотов да, они далеко заблудились от пути.

 

Related searches : But Even - More Even - Even More - But More - But Even Today - But Even For - But Even Worse - But Even This - But Even That - But Not Even - But Also Even - But Even When - But Even Better - But Even Though