Translation of "by themselves" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

By themselves - translation : Themselves - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
И соединил он пять покрывал особо и шесть покрывал особо.
And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
И соединил он пять покрывал особо и шесть покрывал особо.
That they do not measure themselves by their body, but measure themselves by their culture.
Что они должны ценить себя не как женское тело, а как человека, принадлежащего к определенной культуре.
Mainly by the members themselves
В основном, осуществляется самими участниками
They did it all by themselves.
Они все делали сами.
They won't be solving problems by themselves because they themselves are the problem.
Решать сами проблемы они не будут, поскольку они сами проблема.
For we are not bold to number or compare ourselves with some of those who commend themselves. But they themselves, measuring themselves by themselves, and comparing themselves with themselves, are without understanding.
Ибо мы не смеем сопоставлять или сравнивать себя с теми, которые сами себя выставляют они измеряют себя самими собою и сравнивают себя с собою неразумно.
But elections by themselves don t bring democracy.
Но выборы сами по себе не приносят демократию.
They have to bear entirely by themselves.
Им приходится переносить полностью своими силами .
Problems don't usually go away by themselves.
Проблемы обычно сами по себе не исчезают.
Tom and Mary were there by themselves.
Том и Мэри были там одни.
And by the stars they guide themselves.
Аллах сотворил пресные воды не только на поверхности земли, но и под землей, благодаря чему люди могут добывать пресную воду из колодцев. Они добираются до воды и добывают ее из под земли благодаря различным орудиям труда, пользоваться которыми их научил Аллах.
And by the stars they guide themselves.
А по звездам они находят правильную дорогу.
And by the stars they guide themselves.
А по звездам люди находят верную дорогу.
By those who range themselves in rows
(Я, Аллах) клянусь (ангелами) стоящими (в поклонении Господу своему) (плотными и ровными) рядами,
By those who range themselves in rows
Клянусь стоящими в ряд,
By those who range themselves in rows
Клянусь выстроившимися в ряды,
By those who range themselves in rows
Клянусь выстроившимися в ряды ангелами ,
By those who range themselves in rows
В знак тех, кто строится в ряды,
By those who range themselves in rows
Клянусь чинно стоящими,
Those things can go off by themselves.
Говорить, конечно, он не может.
But if things just happen by themselves
Но если все случается само собой,
Of course, the soldiers won't by themselves.
Сама солдатня, конечно, не пойдет.
For we dare not make ourselves of the number, or compare ourselves with some that commend themselves but they measuring themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, are not wise.
Ибо мы не смеем сопоставлять или сравнивать себя с теми, которые сами себя выставляют они измеряют себя самими собою и сравнивают себя с собою неразумно.
So children judge themselves, learn to judge themselves, by the behavior of adults around them.
Дети оценивают себя, учатся оценивать по поведению окружающих их взрослых.
Water problems will not go away by themselves.
Проблемы нехватки воды не решатся сами собой.
those who, when afflicted by oppression, defend themselves.
и тех, которые когда на них посягают, они мстят ему (не переходя пределов).
Just by being themselves, they are being extraordinary.
Эти молодые люди не стесняются быть самими собой, в чем и заключается их необычность.
Deep seated conflicts will not disappear by themselves.
Давние конфликты не исчезнут сами по себе.
Why? Because these things don't evolve by themselves.
Потому, что эти вирусы не эволюционируют самостоятельно.
Words are not just disappearing all by themselves.
Слова уходят не сами по себе.
Check it out, the spirals form by themselves.
Проверьте, спираль появляется сама собой.
So, thoughts arising by themselves ...nothing at all.
Мысли возникают сами по себе... вот и всё.
The paralyzed can take a walk by themselves.
Парализованный может гулять в одиночку.
The floats themselves are built by both individual families and by neighbourhoods.
Платформы строятся либо семьями, либо целыми районами.
New brands can assert themselves by acquiring symbolic capital.
Новые брэнды могут утвердиться, приобретя значимый капитал.
They want to promote themselves by using my name.
Они хотят продвинуть себя, используя мое имя.
Tom and Mary ate the whole cake by themselves.
Том и Мэри вдвоём умяли целый торт.
Did they really do all that work by themselves?
Неужели они сами выполнили всю эту работу?
Prime numbers are divisible only by one and themselves.
Простые числа делятся только на единицу и на самих себя.
Tom and Mary can't do it all by themselves.
Том и Мэри не могут сделать всё это сами.
Other lists have been released by the organizations themselves.
Другие списки были опубликованы самими организациями.
And landmarks. And by the stars they guide themselves.
И (также Он сделал) приметы (которые есть на дорогах, по которым вы определяете дорогу), а по звезде по звездам они находят путь (ночью).
And landmarks. And by the stars they guide themselves.
и приметы, а по звезде они находят дорогу.
Divorced women shall wait by themselves for three periods.
Разведенные женщины должны выжидать в течение трех менструаций.

 

Related searches : Only By Themselves - Check By Themselves - Discover By Themselves - Which By Themselves - Live By Themselves - Decide By Themselves - Taken By Themselves - All By Themselves - Produce By Themselves - Work By Themselves - Produced By Themselves - Position Themselves - Pride Themselves