Translation of "catch my eye" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
You're fortunate, my little ones, to catch this noble lady's eye. | Ěîčě ěŕëţňęŕě ďîâĺçëî, ňî čő çŕěĺňčëŕ ňŕęŕ áëŕăîđîäíŕ äŕěŕ. ß ęđĺńňü íčí, ŕ ăîí ŕđíîĺ äĺëî äîďîëíčňĺëüíűé çŕđŕáîňîę. |
She's been trying to catch my eye ever since I came in. | Она смотрит мне в глаза. |
On my eye means on my eye, doesn't it? | На глаз означает на глаз, разве нет? |
On my eye. | На глаз. |
Art, my eye. | О, искусству! |
Class, my eye. | Класс, тоже мне! |
Catnap, my eye. | Вздремнуть, ещё чего. |
Work, my eye! | Какую работу? |
You catch my brother. | Ты поймал моего брата. |
You'll catch my cold. | Ты заразишься. |
Catch as catch can is my way of doing business. | Я всегда действую посвоему! |
I don't see eye to eye with my father. | Мы с отцом расходимся во взглядах. |
Dust in my eye. | Чтото попало в глаз. |
Poor Phyll, my eye. | Бедная Фил? ! |
A trance my eye. | Ага, так я и поверил. |
Let me catch my breath. | Дай перевести дыхание. |
Catch hold of my hand. | Держись за руку. |
My eye has swollen up. | У меня глаз распух. |
My eye has swollen up. | Мой глаз распух. |
My left eye is bad. | У меня левый глаз плохо видит. |
Check out my eye infection! | Проверьте мои глаза инфекцию! |
Check out my eye infection! | Зацени мой воспаленный глаз! |
Nah, it's all my eye. | Рассказывай! |
Something might strike my eye. | Может чтото попадется на глаза. |
My, that's a bad eye. | Надо же, плохо дело с глазом. |
I felt my body catch fire. | Я, я почувствовала, как мое тело вспыхнуло. Я загорелась. |
Wait till I catch my breath. | Подожди, дыхание перехватило. |
But all three of us go, then I catch her eye, peel off, natural, natural. | Но если пойдем втроём, то мы встретимся с ней глазами, разденемся, всё естественно естественно естественно! |
I need to go catch my breath. | Мне нужно перевести дыхание. |
My coat... so I don't catch cold! | Я беру мое пальто, чтобы не простудиться. |
I have something in my eye. | У меня что то в глазу. |
I have something in my eye. | У меня в глазу что то есть. |
I got sand in my eye. | У меня песок в глазу. |
There is something in my eye. | Мне что то в глаз попало. |
Something happened to my right eye. | Что то случилось с моим правым глазом. |
Something happened to my right eye. | У меня что то с правым глазом. |
I've got something in my eye. | Мне что то в глаз попало. |
I got something in my eye. | Мне что то в глаз попало. |
I got something in my eye. | У меня в глазу что то есть. |
Personal my eye, I want witnesses. | Личное, как же, без свидетелей тут не обойтись. |
I'll keep my eye on them. | Я за ними присмотрю. |
My brother was the apple of my father's eye. | Мой брат был отрадой для глаз моего отца. |
And on my seventeenth birthday, after my fake eye exam, the eye specialist just noticed it happened to be my birthday. | И вот в день моего семнадцатилетия, после моего осмотра понарошку, глазной врач заметил, что у меня день рожденья. |
I can't refuse to paint the portrait because if I did my uncle would stop my allowance yet every time I look up and catch that kid's vacant eye, I suffer agonies. | Я не могу отказаться рисовать портрет, потому что если я сделал мой дядя остановит мою пособия, и все же каждый раз, когда я смотрю вверх и поймать вакантной глаза, что ребенка, я страдаю мук. |
Give me a minute to catch my breath. | Дай мне минутку перевести дыхание. |
Related searches : My Eye - Catch His Eye - Catch Your Eye - Catch An Eye - Catch The Eye - Catch Someone's Eye - Catch My Flight - Catch My Train - Catch My Attention - Catches My Eye - Caught My Eye - Catching My Eye - Eye