Translation of "closer ties with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Closer - translation : Closer ties with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And better relations with Egypt presuppose closer ties with Morsi and the Muslim Brotherhood. | К тому же, улучшение отношений с Египтом означает более тесные связи с Морси и с Братьями мусульманами . |
We also strive to establish closer ties with other countries of Central Europe. | Мы также стремимся установить более тесные связи с другими странами Центральной Европы. |
Closer ties with its Mediterranean neighbours is an important goal of the European Union. | Установление более тесных связей со средиземноморскими соседями является важной целью Европейского союза. |
Public opinion surveys show that society consistently and overwhelmingly favors closer ties with the West. | Опросы общественного мнения наглядно демонстрируют, что большинство людей выступает за более тесную связь с западом. |
Their ties were drawn still closer during Levin's University days. | Связь эта утвердилась еще больше во время студенчества Левина. |
The Committee should also work towards developing closer ties with the Office of the Special Adviser. | Комитет должен также работать в направлении установления более тесных связей с канцелярией Специального советника. |
And closer ties should include opportunities for legal migration to Europe. | А более тесные связи, должны включать возможности для легальной миграции в Европу. |
Economic links pave the way for political rapprochement and closer ties. | Экономические связи прокладывают путь к восстановлению политических отношений и более тесным связям. |
By building closer ties between peoples, families deepen understanding throughout society. | Создавая более тесные связи между народами, семьи углубляют взаимопонимание во всем обществе. |
His own country was actively pursuing closer trading ties with countries in various regions of the world. | Его страна активно стремится установить более тесные торговые связи со странами различных регионов мира. |
Many in Russia now seek to accelerate the pace of reform by pursuing closer ties with the EU. | Многие в России сейчас стремятся ускорить ход реформ, добиваясь установления более тесных связей с Евросоюзом. |
So it is no surprise that Japan is pushing to develop closer economic and strategic ties with India. | Поэтому неудивительно, что Япония стремится создать более тесные экономические и стратегические узы с Индией. |
Closer ties between Russia and the European Union make sense for similar reasons. | Более тесные связи между Россией и Европейским Союзом имеют смысл по тем же причинам. |
Closer ties between Russia and the European Union make sense for similar reasons. | Более тесные связи ме ду Россией и Европейским Союзом имеют смысл по тем же причинам. |
So, although the strategic value of closer military ties with Pakistan seems highly questionable, Saudi Arabia has little choice. | Таким образом, хотя стратегическое значение тесных военных связей с Пакистаном кажется весьма сомнительным, у Саудовской Аравии нет другого выбора. |
That explains why Park has sought closer ties with China, even though South Korea s natural regional partner is democratic Japan. | Это объясняет, почему Пак стремился к более тесным связям с Китаем, хотя естественным региональным партнером Южной Кореи является демократическая Япония. |
Meanwhile in March 2008, Mauboy signed on to the Australian Government In2Oz program, designed to promote closer ties with Indonesia. | Между тем, в марте 2008 года Маубой подписала контракт с программой Australian Government In2Oz, направленной на поддержание более тесных связей с Индонезией. |
The recently concluded CARICOM Costa Rica free trade agreement reflects CARICOM's desire to foster closer ties with countries in Central America. | Недавно заключенное между КАРИКОМ и Коста Рикой Соглашение о свободной торговле отражает стремление КАРИКОМ налаживать более тесные связи со странами Центральной Америки. |
After all, the DPJ came to power on a promise to balance Japan s dependence on the US with closer ties with the People s Republic. | В конце концов, ДПЯ пришла к власти на обещании сбалансировать зависимость Японии от США посредством создания более тесных связей с Народной Республикой. |
Russia apos s ties with them are closer than the traditional relations of good neighbourliness we have, rather, an extraordinary blood relationship. | Связь России с ними теснее, чем обычное соседство. Это скорее кровное родство. |
For more than 50 years, Europeans have shared aspirations for closer economic cooperation and political ties. | В течение более чем 50 лет европейцы разделяли стремление к более близкому экономическому сотрудничеству и политическим связям. |
The participants recommended that the Special Committee establish closer ties with CARICOM and Organization of Eastern Caribbean States (OECS), and encouraged Non Self Governing Territories in the Caribbean region to develop closer contacts with the two organizations. | Участники рекомендовали Специальному комитету наладить более тесные связи с КАРИКОМ и Организацией восточнокарибских государств (ОВКГ) и поощрить несамоуправляющиеся территории в Карибском регионе к установлению более тесных контактов с обеими организациями. |
Defense ties with the US | Военные связи с США |
It will continue to cooperate with the countries of the European Economic Area and Switzerland, seeking to develop closer ties of political and economic cooperation with them. | Он будет и впредь сотрудничать со странами европейской экономической зоны и Швейцарией, стремясь при этом обеспечивать более тесное взаимодействие с ними в политической и экономической областях. |
Its inestimable contribution to liberty, solidarity and closer ties between peoples, nations, men and women is beyond question. | Ее неоспоримый вклад в усилия по обеспечению свободы, солидарности и развитию более тесных отношений между народами, странами и всеми людьми мужчинами и женщинами не вызывает сомнений. |
Closer ties should also be established between officials at various levels of the United Nations and regional organizations. | Также необходимо установить самые тесные связи между работающими на различных уровнях должностными лицами Организации Объединенных Наций и региональных организаций. |
Undoubtedly, the US will try to build closer ties with Indonesia through greater military cooperation, because Indonesia borders the region s key sea lines of communications. | Вне всякого сомнения, США попытаются наладить более близкие связи с Индонезией посредством более тесного военного сотрудничества, т.к. Индонезия граничит с ключевыми морскими линиями коммуникаций. |
Recent opinion polls suggest that at least half of all South Koreans are worried enough about regional tensions to support closer military ties with Japan. | Последние опросы общественного мнения показывают, что по крайней мере половина всех южнокорейцев достаточно обеспокоена региональными напряженностями, чтобы поддержать тесные военные связи с Японией. |
The debate over Iraq in Mexico reveals a deep divide between those who seek closer ties with the US, and those wary of that possibility. | Споры в отношении Ирака в Мексике выявляют глубокий раздел между теми, кто стремится сблизиться с США, и теми, кто настороженно относится к этой возможности. |
Duterte arrived in Moscow this week for a four day trip that was seen as part of a broader effort to cultivate closer ties with Russia. | На этой неделе Родриго Дутерте прибыл в Москву с 4 х дневным визитом с целью укрепления двусторонних отношений между государствами. |
Closer, closer! | Ближе, ближе! |
Kyrgyzstan ties with Guinea in 154th place. | Кыргызстан занимает 154 е место вместе с Гвинеей. |
I cut off all ties with Tom. | Я оборвал все связи с Томом. |
Tom cut off all ties with Mary. | Том разорвал все связи с Мэри. |
Nester had good ties with leading mafiosi. | Нестер имел хорошие связи с лидерами мафии. |
Germany has long standing ties with Afghanistan. | Германию связывают с Афганистаном давние узы. |
Every motions ties together two locations, and every measurement ties together one location with a landmark. | Каждое движение связывает две местоположение, и каждое измерение связывает одно место с ориентиром. |
Closer, closer still... | Ближе. Еще ближе. |
Ties. | Галстуки. |
Ties! | Галстуки! |
Ties! | Галстук! |
Ties... | Галстуки. |
Armenia and Azerbaijan flex military muscles, vow to not be overcome Armenia, Greece Discuss Closer Military Ties Armed Forces of Caucasian countries | Armenia and Azerbaijan flex military muscles, vow to not be overcome Москва после Минска сумела уговорить на сотрудничество еще и Ереван |
India Historically, ties with India have been close. | Исторически Бутан имеет очень тесные связи с Индией. |
Mexico actively promotes its economic ties with Cuba. | Мексика активно развивает свои экономические связи с Кубой. |
Related searches : Forging Closer Ties - Forge Closer Ties - Establish Closer Ties - Ties With - Loose Ties With - Sever Ties With - Close Ties With - Strong Ties With - Cut Ties With - Ties Up With - Have Ties With - Ties In With - Break Ties With - Work Closer With