Translation of "have ties with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
India Historically, ties with India have been close. | Исторически Бутан имеет очень тесные связи с Индией. |
Tajikistan's religious organizations have ties with many overseas organizations. | Религиозные организации Таджикистана имеют связи со многими организациями зарубежных стран. |
Economic and business ties with Yugoslav partners have been broken. | Разорваны хозяйственные и деловые связи с югославскими партнерами. |
Kenya does not have formal diplomatic ties with Taiwan, but it does with China. | У Кении нет официальных дипломатических отношений с Тайванем, зато есть ряд соглашений с КНР. |
Defense ties with the US | Военные связи с США |
I have established strong ties with people I never met in person. | В число моих близких друзей входят люди, которых я не знаю лично. |
With these countries we have steadily deepened our ties in all areas. | Именно с этими странами мы постоянно углубляем наши связи во всех сферах. |
Did Bush have ties to al Qaida? | У Буша были связи с Аль Каидой ? |
but as you already have four ties? | Но ведь у вас уже есть 4 галстука! |
Kyrgyzstan ties with Guinea in 154th place. | Кыргызстан занимает 154 е место вместе с Гвинеей. |
I cut off all ties with Tom. | Я оборвал все связи с Томом. |
Tom cut off all ties with Mary. | Том разорвал все связи с Мэри. |
Nester had good ties with leading mafiosi. | Нестер имел хорошие связи с лидерами мафии. |
Germany has long standing ties with Afghanistan. | Германию связывают с Афганистаном давние узы. |
These ties have continued up to the present. | Эти связи существуют и до сих пор. |
Every motions ties together two locations, and every measurement ties together one location with a landmark. | Каждое движение связывает две местоположение, и каждое измерение связывает одно место с ориентиром. |
This is notable, because their ties with one another have never been easy or smooth. | Это очень примечательно, потому что их отношения друг с другом никогда не были легкими и складными. |
They have not severed ties, however, due to a long history of trade with Iran. | Это не сильно повредило их связям, однако, в связи с длительной историей торговли с Ираном. |
Sorry, I'm afraid I can't help you with that that's all we have in ties. | Мне очень жаль, но это все галстуки, что у нас есть. |
Ties. | Галстуки. |
Ties! | Галстуки! |
Ties! | Галстук! |
Ties... | Галстуки. |
Mexico actively promotes its economic ties with Cuba. | Мексика активно развивает свои экономические связи с Кубой. |
Ties with America may have been strengthened, but at the cost of upsetting the Saudi people. | Связи с Америкой, возможно, укрепились, но ценой огорчения людей Саудовской Аравии. |
It has also been ascertained that both these organizations have manifold ties with Turkey and Albania. | Было также установлено, что обе эти организации имеют разного рода связи с Турцией и Албанией. |
We in CARICOM have been making strides towards overcoming historical barriers and have been deepening our ties with Latin America. | Мы, в КАРИКОМ, предприняли шаги в направлении к преoдолению исторических барьеров и углубили наши связи с Латинской Америкой. |
6. Promote China s traditional civilization with strengthened spiritual ties. | 6. поддержка традиций китайской культуры и усиление духовных связей. |
I've cut loose all ties with my old friends. | Я разорвал всяческие отношения со своими старыми знакомыми. |
Do not retain your (marriage) ties with unbelieving women. | Не поддерживайте брачных уз с вашими неверными жёнами, оставшимися в Мекке или переселившимися в неё. |
(b) Maintain longstanding, firm and lasting ties with Estonia | b) поддерживают давние, прочные и устойчивые связи с Эстонией |
Simultaneously, new geostrategic ties are being forged with Russia. | Одновременно с этим формируются новые геостратегические связи с Россией. |
Some create strong ties, while others produce weak ties. | Некоторые из них создают крепкие связи, другие слабые. |
School Ties. | School Ties. |
Section ties. | Секция галстуки. |
Until recently, the US seemed to have assumed that China s engagement with Western democracies would bolster peaceful ties. | До недавнего времени США, по всей видимости, предполагали, что договорные отношения Китая с западными демократиями укрепят мирные связи. |
In former PUSIC held territory, in particular Tchomia and Kasenyi, some Customs officers have maintained ties with PUSIC. | На территориях, находящихся под контролем бывшей Партии единства и защиты целостности Конго, в частности в Чомии и Касении, некоторые сотрудники таможенных служб поддерживают связи с ПУСИК. |
Equally strong ties have been established with SADC and its predecessor, SADCC, during their 13 years of existence. | Не менее тесные связи были установлены с САДК и его предшественником, ККЭРЮА, за 13 лет их существования. |
Do not hold on to conjugal ties with faithless women. | И не держитесь за (брачные) узы с неверующими женщинами и просите (у многобожников) то, что вы израсходовали (в качестве брачного дара) (на своих жен, которые затем отступили от Веры и присоединились к ним). |
Because he was afraid to establish ties with the outside. | Потому что он боялся, чтобы установить связь с внешним миром. |
They're important because they have access to resources that your strong ties don't have. | Слабые связи важны, потому что имеют доступ туда, куда прочные связи доступа не имеют. |
In Chad, we are duty bound to work with our brothers in the Sudan, with whom we have historical and geographic ties. | Мы, в Чаде, должны сотрудничать с нашими суданскими братьями, с которыми нас соединяют исторические и географические узы. |
Eritrea is a country with which we have cultural and historical ties and with which we share aspirations after stability and peace. | Эритрея страна, с которой мы поддерживаем культурные и исторические связи и разделяем устремления к стабильности и миру. |
No, no, I mean, in recognition of my many years of service with the railroad, you have presented me with these ties. | Нет, я имел в виду, в знак признания моей многолетней службы в железнодорожниках... вы подарили мне эти подвязки. |
I sell ties. | Я продаю галстуки. |
Related searches : Ties With - Have Close Ties - Loose Ties With - Closer Ties With - Sever Ties With - Close Ties With - Strong Ties With - Cut Ties With - Ties Up With - Ties In With - Break Ties With - Emotional Ties - Blood Ties - Cut Ties